POLISH LITERATURE IN ENGLISH TRANSLATION

horizontal divider

A Bibliography / Guide







19th c. LITERATURE


Additions to this page made in Spring 2014 are indicated by a gold border.



KEY TO SYMBOLS USED IN ENTRIES


 
generic item button  Multiple-format item.
 
book icon  Recently in-print book.
periodical icon  Text in a periodical.
phone/tablet app icon  Phone/tablet app.
red book icon  Out-of-print book.
cd icon  Text in CD format.
movie icon  Material in video format.
manuscript icon  Manuscript/typescript.
clickable link  Online material
        (clickable link).
earphones icon  Material in audio format.




INDIVIDUAL AUTHORS/WORKS


Władysław Ludwik Anczyc (1823-1883)
No English translations of his work appear to be available at this time.



Ks. Karol Antoniewicz (1807-1852)
No English translations of his work appear to be available at this time.



Adolf Bakanowski (1840-1916)
list bullet  Polish Circuit Rider; The Texas Memoirs of Adolf Bakanowski, 1866-70: excerpts. Trans. Marion Moore Coleman In America Through Polish Eyes: An Anthology.. Ed. Bogdan Grzeloński. Warsaw: Interpress. 1988. 155-165.
list bullet  Polish Circuit Rider; The Texas Memoirs of Adolf Bakanowski, 1866-70. Trans. Marion Moore Coleman. Cheshire, CT: Cherry Hill Books. 1971.



Karol Baliński (1817-1864)
list bullet  3 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.




Michał Bałucki (Elpidon) (1837-1901)
No English translations of his work appear to be available at this time.



Jan Barszczewski (circa 1790-1851)
list bullet  "The Head Full of Screaming Hair." Dedalus Book of Polish Fantasy. Trans. & Ed. Wiesiek Powaga. Sawtry, UK: Dedalus. 1996. 156-173.



Feliks Bernatowicz (1786-1836)
No English translations of his work appear to be available at this time.



Ryszard Berwiński (1817-1879)
list bullet  2 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.




Józef Bliziński (1827-1893)
list bullet  Pan Damazy: A Comedy in Four Acts. Trans.Elizabeth Munk Clark and George Rapall Noyes. New York: E. Clark Reiss. 1900.



Stanisław Bogusławski (1805-1870)
list bullet  "She Only Laughed." Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929. 334-335.



Kazimierz Brodziński (1791-1835)
list bullet  4 Poems. Trans. Michael J. Mikoś. Polish Baroque and Enlightenment Literature: An Anthology. Ed. Michael J. Mikoś. Columbus, OH/Bloomington, IN: Slavica Publishers. 1996.


list bullet  3 Poems. Specimens of the Polish Poets; with Notes and Observations on the Literature of Poland. Trans. and Ed. John Bowring. London: Baldwin, Cradock, and Joy. 1827.

list bullet  5 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.

list bullet  "Song." The Slav Anthology: Russian, Polish, Bohemian, Serbian, Croatian. Trans. Edna Worthley Underwood. Portland, ME: Mosher Press. 1931. 332.



Ignacy Chodźko (1794-1861)
list bullet  "Wild Raspberries: A Lithuanian Ballad." Trans. Michael Henry Dziewicki. The Slavonic Review 2.4 (Jun. 1923): 154-156.



Fryderyk Chopin (1810-1849)
list bullet  Chopin: as Revealed by Extracts from His Diary . . .. Trans. Natalie Janotha. Ed. J.T. Tanqueray. London: William Reeves. 1906. Also in microform.
list bullet  Chopin's Letters. Trans. E. L. Voynich. New York: Dover. 1988; New York: Vienna House. 1973; New York: A.A. Knopf. 1931; D. Harmsworth. 1932.
list bullet  Selected Correspondence of Fryderyk Chopin. Trans. and ed. Arthur G. Hedley. London: Heinemann. 1962 and New York: McGraw-Hill. 1963. Reprinted New York: Da Capo Press. 1979. Also in microform.


list bullet  Seventeen Polish Songs: Opus 74, in their original Keys with English and Polish Words. Trans. Jan Śliwiński. London: Paterson's and New York: Carl Fischer. 1941.



Michał Czajkowski (Sadyk Pasza) (1804-1876)
No English translations of his work appear to be available at this time.



Adam Czarnocki (1784-1825)
No English translations of his work appear to be available at this time.



Julian Czupka (1854-1924)
list bullet  "The Tyrolean." Trans. Karen Majewski. The Multilingual Anthology of American Literature: A Reader of Original Texts with English Translations. Ed. Marc Shell and Werner Sollors. New York: New York U P. 348-357. Polish and English.



Edward Dembowski (1822-1846)
No English translations of his work appear to be available at this time.



Hieronim Derdowski [Derdowsczi] (1852-1902)
list bullet  Jasiek from Knieja, a Collection of Kaszubian Tall Tales. Trans. Blanche Krbechek and Stanisław Frymark. Gdańsk: Instytut Kaszubski. 2010.



Adolf Dygasiński (1839-1902)
list bullet  "The Just hare." Trans. D. F. Tait. The Slavonic and East European Review 19.53/54 The Slavonic Year-Book (1939-1940): 29-33.



Felicjan Faleński (1825-1910)
No English translations of his work appear to be available at this time.



Alojzy Feliński (1771-1820)
list bullet  2 Pieces. Trans. Michael J. Mikoś. Polish Baroque and Enlightenment Literature: An Anthology. Ed. Michael J. Mikoś. Columbus, OH/Bloomington, IN: Slavica Publishers. 1996.


list bullet  2 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.



Ewa Felińska (1798-1855)
list bullet  Revelations of Siberia. 2 vols. Trans. and ed. Krystyn Lach-Szyrma. London: Colburn. 1852.


list bullet  Revelations of Siberia. 2 vols. 2nd. ed. Trans. and ed. Krystyn Lach-Szyrma. London: Colburn. 1853.
list bullet  Revelations of Siberia. 2 vols. 3nd. ed. Trans. and ed. Krystyn Lach-Szyrma. London: Hurst and Blackett. 1854. Also in microform.
list bullet  Revelations of Siberia: By a Banished Lady. 3rd. ed. 2 vols. Trans. and ed. [Colonel] Lach Szyrma. Boston: Elibron/Adamant Media. 2001. Facsimile reprint (London: Hurst and Blackett. 1854).



Aleksander Fredro (1793-1876)
list bullet  Excerpts from 2 Plays. Trans. Michael J. Mikoś. Polish Romantic Literature: An Anthology. Ed. Michael J. Mikoś. Columbus, OH/Bloomington, IN: Slavica Publishers. 2002.


list bullet  Husband and Wife: a Comedy in Three Acts.. Trans. Anna Gelperowicz. Clayton, Victoria: Monash U English Department. 1980.
list bullet  Ladies and Hussars: Comedy in Three Acts. Trans. Florence Augusta (Paine) Noyes and George Rapall Noyes. New York: S. French. 1925.
list bullet  Maidens' Vows; or, the Magnetism of the Heart. Trans. Arthur Prudden Coleman and Marion Moore Coleman. Schenectady, NY: Electric City Press. 1970. 1940. Also in microform.
list bullet  The Major Comedies of Alexander Fredro. Trans. Harold B. Segel. Princeton: Princeton U P. 1969.
list bullet  Revenge / Virgins's Vows / The Annuity: Three Plays. Trans. Noel Clark. Bath, UK: Absolute Classics. 1994.
list bullet  Vengeance: A Comedy in 4 Acts. Trans. May Bamforth Hubert. Ed. Marion Moore Coleman. Cambridge Springs, PA: Alliance College. 1957.
list bullet  Zemsta (Revenge). Dir. Andrzej Wajda. 2002.



Stefan Garczyński (1805-1833)
list bullet  2 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.




Konstanty Gaszyński (1809-1866)
list bullet  4 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.




A.J. Gliński (1817-1866)
list bullet  Polish Fairy Tales. Trans. Maude Ashurst Biggs. New York and London: John Lane. 1920.



S.J.B. Gnorowski (19th c.)
list bullet  Insurrection of Poland in 1830-31 and the Russian Rule preceding It since 1815. Trans. not identified. London: James Ridgway. 1839.



Cyprian Godebski (1765-1809)
list bullet  2 Poems. Trans. Michael J. Mikoś. Polish Baroque and Enlightenment Literature: An Anthology. Ed. Michael J. Mikoś. Columbus, OH/Bloomington, IN: Slavica Publishers. 1996.

  • "Initials on the Sycamore Tree." 366.
  • "A Poem to the Polish Legions: Epilogue." 364-365.



Jakub Gordon [Maksymilian Jatowt] (circa 1827-1895)
list bullet  Excerpts from his memoirs. Trans. Edward J. Czerwiński. In America Through Polish Eyes: An Anthology. Ed. Bogdan Grzeloński. Warsaw: Interpress. 1988. 99-109.



Antoni Gorecki (1787-1861)
list bullet  6 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.

  • "The Big Ship and a Small Boat." (Fable.) 418.
  • "Doom of the Traitor to His Country." 414-417.
  • "The Drop of Water." (Fable.) 418-419.
  • "The Oxen and the Spaniel." (Fable.) 418.
  • "Sparrows." (Fable.) 419.
  • "To a Lady Laughing at a Stammering Poet." 417.

list bullet  "To a Certain Beauty." Trans. Mirosław Lipiński. Treasury of Polish Love: Poems, Quotations, Proverbs in Polish and English. Ed. Mirosław Lipiński. New York: Hippocrene. 1995. 38-39.



Maurycy Gosławski (1802-1834)
list bullet  2 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.

  • "Had I the Royal Eagle's Wing." 408-409.
  • "Uncertainty." 409-410.



Seweryn Goszczyński (1801-1876)
list bullet  2 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.

  • "Conscience." 375-376.
  • "New Year's Prayer." 376-377.



Adam Gurowski (1805-1806)
list bullet  Excerpts from his 1860s diaries. Trans. Edward J. Czerwiński. In America Through Polish Eyes: An Anthology. Ed. Bogdan Grzeloński. Warsaw: Interpress. 1988. 128-140.



Klementyna Tańska Hoffman (1798-1845)
list bullet  The Journal of Countess Françoise Krasińska.

  • list bullet  Victoria, Australia: Onesuch Press. 2012. [Based on 1837 translation by unknown and 1895 [sic] translation by Kazimir Dziekonska.]
  • list bullet & link  7th ed. Trans. Kazimir Dziekonska. Chicago: A.C. McClurg. 1899. Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  8th ed. Trans. Kazimir Dziekonska. Chicago: A.C. McClurg. 1907. Internet Archive E-book.



Ignacy Hołowiński (1807-1855)
list bullet  "The Orphan." Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929. 430-434.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.



Józef Hordyński (1792-1840)
list bullet  Excerpts from his diaries. Trans. Edward J. Czerwiński. In America Through Polish Eyes: An Anthology. Ed. Bogdan Grzeloński. Warsaw: Interpress. 1988. 56-72.
list bullet  History of the Late Polish Revolution and the Events of the Campaign. Trans. not identified. Multiple publishers/editions.



Stanisław Jachowicz (1796-1857)
list bullet  5 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.

  • "The Little Jewess." 307-308.
  • "The Little Orphan." 306.
  • "Mother's Warning." 307.
  • "Sunset." 305.
  • "The Widow's Mite." 308.

phone/tablet app icon  The Sick Kitten. Trans. Antonia Lloyd-Jones, illustr. Ludwika Micińska, music Sławomir Zamuszko. Warsaw: Fundacja Festina Lente. 2012. Free app.
  • list bullet & link  For iPad or iPhone.
  • list bullet & link  For Android.



A(ugust) A(ntoni) Jakubowski (circa 1815-1837)
list bullet  "Ode to Napoleon." Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929. 458-459.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.

list bullet   The Remembrances of a Polish Exile. Trans. unknown. Albany: printed; Philadelphia: reprinted for a Polish exile. 1836. Also: Albany: Packard and Van Benthuysen. 1835; Auburn: Allen & Lounsbury. 1835; Philadelphia: Printed by Adam Waldie. 1835. Also available in microform.



Jan Nepomucen Jaśkowski (1807-1882)
list bullet  "A Tale." Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929. 318-322.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.



Teodor Jeż (Zygmunt Miłkowski) (1824-1915)
list bullet  Annunziata Grimani. 2 vols. Identified as adapted from Uskoki by T. Louis Oxley. London: Kerby & Endean. 1882.



Julian Juźwikiewicz (1804-1837)
list bullet  Excerpts from his memoirs. Trans. Edward J. Czerwiński. In America Through Polish Eyes: An Anthology. Ed. Bogdan Grzeloński. Warsaw: Interpress. 1988. 73-84.



Zygmunt Kaczkowski (1825-1896)
No English translations of his work appear to be available at this time.



Julian Korsak (1807-1855)
list bullet  2 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.

  • "The Frozen Tear." 402-403.
  • "My Beloved One." 403.



Józef Korzeniowski (1797-1863)
list bullet  "The Last Labor." Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929. 311-313.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.



Franciszek Kowalski (1799-1862)
No English translations of his work appear to be available at this time.



Kajetan Koźmian (1771-1856)
list bullet  2 Poems. Trans. Michael J. Mikoś. Polish Baroque and Enlightenment Literature: An Anthology. Ed. Michael J. Mikoś. Columbus, OH/Bloomington, IN: Slavica Publishers. 1996.

  • "To the Dancing Cracow." 380-381.
  • "To Sophie Przewłocka Copying 'Czarniecki.'" 381-382.

list bullet & link  "To the Dancing Cracow." Trans. Michael J. Mikoś. Jan Rybicki's Modern Polish Poetry.



Zygmunt Krasiński (1812-1859)
list bullet  2 Poems. Jan Rybicki's Modern Polish Poetry.

  • list bullet & link  "God Has Denied Me." Trans. Jerzy Peterkiewicz and Burns Singer.
  • list bullet & link  Undivine Comedy, final fragment. Trans. Harold B. Segel. [Formatting may be problematic on this page.]

list bullet  5 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.
  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.

  • "Ever and Everywhere." 264-265.
  • "Once I asked the Day." 266-267.
  • "Pray for Me." 264.
  • "Resurecturis." 267-271.
  • "To a Lady." 265.

list bullet  9 Pieces. Trans. Michael J. Mikoś. Polish Romantic Literature: An Anthology. Ed. Michael J. Mikoś. Columbus, OH/Bloomington, IN: Slavica Publishers. 2002.
  • "Ere the Sun Rises, Dew Will Eat Our Eyes Out!" 109.
  • "Ever and Always." 110.
  • "God has denied me the angelic measure. . ." 107-108.
  • "I scarcely met you, yet I must say adieu. . ." 108-109.
  • "I would kneel perhaps, beg for your pardon. . ." 110-111.
  • "If happiness and glory at any time. . ." 108.
  • Iridion: Introduction. 127-128.
  • The Un-Divine Comedy: Parts III and IV. 111-125.
  • "Whatever will be, whatever will happen. . ." 109-110.

list bullet  "Ever and Everywhere." Trans. Paul Soboleski. Treasury of Polish Love: Poems, Quotations, Proverbs in Polish and English. Ed. Mirosław Lipiński. New York: Hippocrene. 1995. 56-57.
list bullet & link  Iridion: excerpt. Trans. Florence Noyes. The Sarmatian Review 20.1 (Jan. 2000).
list bullet  Iridion. Trans. Florence Noyes. Ed. George Rapall Noyes. London: Oxford U P. 1927.
list bullet  Iridion. Trans. Florence Augusta (Paine) Noyes. Ed. George Rapall Noyes. Westport, CT: Greenwood. 1975. Reprint of London: Oxford U P. 1927.
list bullet  "London and Messina." Trans. Karin Friedrich. In Orientations: An Anthology of East European Travel Writing, ca. 1550-2000. Ed. Wendy Bracewell. New York: Central European University Press. 2009. 126-127.
list bullet  "Meditation." The Slav Anthology: Russian, Polish, Bohemian, Serbian, Croatian. Trans. Edna Worthley Underwood. Portland, ME: Mosher Press. 1931. 336-337.
list bullet & link  "Melody." Trans. Hyperion Records. Lied and Art Song Texts. Text in English and Polish.
list bullet  Prayer for Poland: a Cantata for Mixed Voices . . ..[Musical score.] Trans. George Harris, Jr. New York: G. Schirmer. 1915.
list bullet  "The Psalm of Good Will": excerpt. Trans. M. A. Michael. A Polish Anthology. Ed. T. M. Filip. London: Duckworth, 1944, 1947. 374-379. Polish and English. [Translated into prose.]
list bullet  "To Eliza. In Fulfilment of her Request." Trans. Marjorie Beatrice Peacock and George Rapall Noyes. The Slavonic Review 6.16 (Jun. 1927): 185.
list bullet  The Profane [Undivine] Comedy: excerpt. Trans. Mary Lowell Putnam. North American Review 67 (1848): 26-84.
list bullet  The un-Divine Comedy : excerpts. Trans. C. F. Henningsen. Eastern Europe and the Emperor Nicholas. vol. 2. London: T. C. Newby. 1846. 79-113.
list bullet  The Undivine Comedy. Trans. Martha Walker Cook. The Continental Monthly 6.3 (Sept. 1864): 298-314.; 6.4 (Oct. 1864): 372-379; 6.5 (Nov. 1864): 497-516. Prose translation.
    list bullet  Also available online:
    • Cornell University. Making of America. Scanned images of the original pages.
      • list bullet & link  Part 1 of the translation in 6.3 (Sept. 1864): 298-314.
      • list bullet & link  Part 2 of the translation in 6.4 (Oct. 1864): 372-379.
      • list bullet & link  Part 2 of the translation in 6.5 (Nov. 1864): 497-516.

    • Project Gutenberg. Plain text. On each of the following pages search for "Undivine" to access the translation.
      • list bullet & link  Part 1 of the translation in 6.3 (Sept. 1864).
      • list bullet & link  Part 2 of the translation in 6.4 (Oct. 1864).
      • list bullet & link  Part 3 of the translation in 6.5 (Nov. 1864).

list bullet  The Undivine Comedy and Other Poems. Trans. Martha Walker Cook. Philadelphia: J.B. Lippincott. 1987. 1969. 1875. Also in microform. Verse translation.
list bullet  The Undivine Comedy. Trans. Martha Walker Cook. The Universal Anthology: a Collection of the Best Literature Ancient, Medieval, and Modern. Vol. 29. Eds. Richard Garnett, Leon Vallee, Alois Brandl. London: The Clarke Company. New York: Merrill & Baker. 1899. 37-130. Verse translation.
list bullet  The un-Divine Comedy. Trans. Harriette E. Kennedy and Zofia Uminska. London: G.G. Harrap. 1924. Also in microform.
list bullet  The un-Divine Comedy. Trans. Harriette E. Kennedy and Zofia Uminska. Westport, CT: Greenwood. 1976. Reprint of London: G.G. Harrap. 1924.
list bullet  Undivine Comedy in Polish Romantic Drama: Three Plays in English Translation. Ed. Harold B. Segel. Amsterdam, Neth: Harwood. 1997 and Ithaca: Cornell U P. 1977.
list bullet  The Undivine Comedy. Trans. Charles Kraszewski. Lehman, PA: Libella Veritatis. 1999.
list bullet  "Waiting for Sunrise." Trans. Watson Kirkconnell. The Slavonic and East European Review 14.40 (July 1935): 6.



Józef Ignacy Kraszewski (1812-1887)
list bullet  2 Pieces. Trans. Michael J. Mikoś. Polish Romantic Literature: An Anthology. Ed. Michael J. Mikoś. Columbus, OH/Bloomington, IN: Slavica Publishers. 2002.

  • "The Old Man and the Old Woman." 192-193.
  • An Old Tale: a Novel from the Ninth Century: excerpt. 181-192.

list bullet  3 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.
  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book .

  • "Ah! My Dear Angel!" 439.
  • "Bioro Drawer and the Head." 440.
  • "The Sea." 439-440.

list bullet  A Clever Woman; or Iermola. Trans. unknown. New York: American News Co. 1891.
list bullet  Count Brühl: a Romance of History. Trans. the Count de Soissons. London: Greening. 1911 and New York: Brentano's. 1912.
  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book (Brentano edition).

list bullet  Countess Cosel. Dir. Jerzy Antczak. 1968.
list bullet  The Countess Cosel: a Romance of History of the Time of Augustus the Strong. Trans. S.C. de Soissons. London: H.F. Bumpus. 1905 and London: Downey. 1901.
  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book (Downey edition).
  • list bullet & link  Google E-book (Downey edition).
  • list bullet & link  Google E-book (Bumpus edition).

list bullet  Iermola. Trans. Martha Ward Carey. New York: Dodd, Mead. 1891. Also in microform.
  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Project Gutenberg E-book.
  • list bullet & link  Google E-book.

list bullet  The Jew. Trans. Linda Da Kowalewska. New York: Dodd, Mead. 1890. Also in microform.
list bullet  The Jew: from the Polish. Trans. unknown. London: W. Heinemann. 1893.
list bullet  Memoirs of the Countess Cosel. Trans. S.C. de Soissons. New York: Brentano's. 1902.
list bullet & link  The Old Man and His Wife. Trans. Antonia Lloyd-Jones. Illustr. Katarzyna Surman. Read by Mel Giedroyc.headphones icon  Warsaw: Wydawnictwo Fundacja Festina Lente. 2012.
list bullet  The Polish Princess. Trans. Meta De Vere. New York: G. Munro. 1889. Microform.
list bullet  The Princess and the Jew. Trans. Meta De Vere. New York: G. Munro. 1889.



Ludwik Kropiński (1767-1844)
list bullet  2 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.

  • "A Fragment from His Elegy on Hedwige [sic], Queen of Poland." 194.
  • "Human Life." 192-194.



Włodzimierz Krzyżanowski (1824-1887)
list bullet  Excerpts from his memoirs of the U.S. Civil War. Trans. Edward J. Czerwiński. In America Through Polish Eyes: An Anthology. Ed. Bogdan Grzeloński. Warsaw: Interpress. 1988. 110-127.



Krystyn Lach Szyrma (1790-1866)
list bullet  From Charlotte Square to Fingal's Cave: Reminiscences of a Journey through Scotland, 1820-1824. Trans. Helena Brochowska. Ed. Mona Kedslie McLeod. East Linton, East Lothian, Scotland: Tuckwell Press. 2005.
list bullet  Letters, Literary and Political, on Poland; Comprising Observations on Russia and other Sclavonian Nations and Tribes. Edinburgh: Archibald Constable. 1823.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book.
  • list bullet & link  Hathitrust E-book.

list bullet  London Observed: A Polish Philosopher at Large, 1820-1824. Trans. Małgorzata Machnice and Agnieszka Kiersztejn. Ed. Mona Kedslie McLeod. Oxford: Signal. 2009.
list bullet  "Miraculous and Absurd Accounts of the Sclavonians" from Letters, Literary and Political, on Poland; Comprising Observations on Russia and Other Sclavonian Nations and Tribes. In Orientations: An Anthology of East European Travel Writing, ca. 1550-2000. Ed. Wendy Bracewell. New York: Central European University Press. 2009. 77-79.
list bullet  "The Wendish Postillion." Specimens of the Polish Poets; with Notes and Observations on the Literature of Poland. Trans. and Ed. John Bowring. London: Baldwin, Cradock, and Joy. 1827. 221-227.
  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book.



Jan Lam (1838-1886)
No English translations of his work appear to be available at this time.



Teofil Lenartowicz (1822-1893)
list bullet  4 Poems. Trans. Michael J. Mikoś. Polish Romantic Literature: An Anthology. Ed. Michael J. Mikoś. Columbus, OH/Bloomington, IN: Slavica Publishers. 2002.

  • "A Conversation Between a Peasant and a Scientist." 199.
  • "Forgiveness." 197.
  • "The Golden Mug." 195-196.
  • "The Guelder Rose." 196-197.

list bullet  "Ever the Same." Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929. 338-340.
  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.



Jadwiga Łuszczewska (Deotyma) (1834-1908)
list bullet  "Symphony of Life: A Lyric Scene." Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929. 345-357.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.



Antoni Malczewski (1793-1826)
list bullet & link  Excerpt: "Cossack on thy flying steed . . .," trans. not identified. From Old Homes of New Americans: The Country and the People of the Austro-Hungarian Monarchy and Their Contribution to the New World. Francis E. Clark. New York: Houghton Mifflin. 1913. [Scroll down that page for the poem.]
list bullet  "After the Battle." Trans. Jerzy Peterkiewicz and Burns Singer. World Poetry: An Anthology of Verse from Antiquity to Our Time. Ed. Katharine Washburn and John S. Major. New York: Norton. 1998. 829.
list bullet  Maria: a Ukrainian Tale: excerpts. Trans. Michael J. Mikoś. Polish Romantic Literature: An Anthology. Ed. Michael J. Mikoś. Columbus, OH/Bloomington, IN: Slavica Publishers. 2002. 151-157.
list bullet  Marya: A Tale of Ukraine. Trans. Arthur Prudden Coleman, Marion Moore Coleman, Józef Ujejski. Schenectady, NY: Electric City Press. 1935.
list bullet  Marya; excerpt. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929. 367-369.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.

list bullet  Marya : excerpt ("The Ukrainian Steppes"). Trans. M. A. Michael. A Polish Anthology. Ed. T. M. Filip. London: Duckworth, 1944, 1947. 94-103. Polish and English. [Translated into prose.]
list bullet  Marja [sic]: a Romantic Poem. Trans. unknown. London: T.R. Drury. 1836. Photo offset copy by Polish National Alliance of U.S. of N.A. 1940s.
list bullet  "Song of Ukraine" [from Marya. The Slav Anthology: Russian, Polish, Bohemian, Serbian, Croatian. Trans. Edna Worthley Underwood. Portland, ME: Mosher Press. 1931. 335.
list bullet  "A Sunset [from Marja]." Trans. Oliver Elton. The Slavonic and East European Review. 15 (July 1936): 44.



Wanda Malecka (1800-1860)
No English translations of her work appear to be available at this time.



Miriam Wierzbolowska Markel-Mozessohn (1839-1920)
No English translations of her work appear to be available at this time.



Miron (Alexander Michaux) (1835-1895)
list bullet  2 Poems. Treasure of Polish Love: Poems, Quotations, Proverbs in Polish and English. Ed. Mirosław Lipiński. New York: Hippocrene. 1995.

  • "A May Song." Trans. Mirosław Lipiński. 64-65.
  • "Sorrowful." Trans. Watson Kirkconnell. 66-67.



Adam Mickiewicz (1798-1855)
list bullet  2 Sonnets. Trans. Doris Durst and George Rapall Noyes. The Slavonic and East European Review 9.25 (Jun. 1930).

  • "I speak unto myself, say things inane . . ." 204.
  • "Thy form is not uncommon, nor thy speech . . ." 205.

list bullet  3 Poems. The Slavonic Review 3.7 (Jun. 1924).
  • "The Master of Masters." Trans. Josephine Brown and George Rapall Noyes. 67-68.
  • "The Sages." Trans. Dorothy Todd and George Rapall Noyes. 69-70.
  • "To a Polish Mother." Trans. Jewell Parish and George Rapall Noyes. 68-69.

list bullet  3 Poems. World Poetry: An Anthology of Verse from Antiquity to Our Time. Ed. Katharine Washburn and John S. Major. New York: Norton. 1998.
  • "The Ackermann Steppe." Trans. Vyt Bakaitis. 827.
  • "The Storm." Trans. Vyt Bakaitis. 828.
  • "The Year 1812." Trans. Donald Davie (after George Rapall Noyes). 826-827.

list bullet  3 Texts. Lied and Art Song Texts.
  • list bullet & link  "Out of my sight! Leave me I beg you . . ." Trans. Hyperion Records. Text in English and Polish.
  • list bullet & link  "They call me a cold one . . ." Trans. Yuri Mittelman. Text in English and Russian.
  • list bullet & link  "My Darling." Trans. Hyperion Records. Text in English and Polish.

list bullet  4 Pieces, with commentary. Poems for the Millennium, Vol. 3: The University of California Book of Romantic and Postromantic Poetry. Eds. Jerome Rothenberg & Jeffrey C. Robinson. Berkeley, CA: U California P. 2009.
  • "Baktschi Serai." 326-327.
  • "The Graves of the Harem." 325.
  • "Mountains from the Koslov Steppe." 327.
  • "The Pass across the Abyss in the Tschufut-Kale." 325-326.
  • "The Ruins of the Balaclava." 326.

list bullet  5 Pieces. The Slav Anthology: Russian, Polish, Bohemian, Serbian, Croatian. Trans. Edna Worthley Underwood. Portland, ME: Mosher Press. 1931.
  • "Breakfast the judge . . ." from Pan Tadeusz. Trans. Donald Davie. 337-340.
  • "The Great Improvisation" from Forefathers' Eve. Trans. Louise Varèse. 340-342.
  • "The Romantic." Trans. W. H. Auden. 335-337.
  • "The Ruins of the Castle of Balaklava." Trans. Louise Bogan. 335.

list bullet  5 Poems. Treasury of Polish Love: Poems, Quotations, Proverbs in Polish and English. Ed. Mirosław Lipiński. New York: Hippocrene. 1995.
  • "Conversation." Trans. Mirosław Lipiński. 40-41.
  • "Good-Night." Trans. Mirosław Lipiński. 42-43.
  • "The heart's no slave . . ." from Pan Tadeusz. Trans. Kenneth R. Mackenzie. 48-49.
  • " . . . [T]hough a young man's thoughts for change . . ." from Pan Tadeusz. Trans. Kenneth R. Mackenzie. 48-49.
  • "Uncertainty." Trans. Mirosław Lipiński. 44-47.

list bullet  6 Poems. Trans. Jarosław Zawadzki.Selected Masterpieces of Polish Poetry. Ed. Trans. Jarosław Zawadzki. Shenzhen. 2007.
  • list bullet & link  E-book in PDF format.
  • list bullet  Print version.

  • "Defend Me from Myself." 54-55.
  • "Ode to Youth." 48-53.
  • "The Tempest." 38-39.
  • "To *** Upon the Alps in Splügen 1829." 40-41.
  • "To my Cicerone." 46-47.
  • "Uncertainty." 42-45.

list bullet  6 Poems. Trans. Catherine B. O'Neil. Appended to: Catherine B. O'Neil. "Childe Harold in Crimea: The Byronic Sea Voyage in Russian and Polish Romanticism." Keats-Shelley Journal 56(2007): 78-99.
  • "The Akkerman Steppes." 106.
  • "The Sailor." 104-106.
  • "Calm at Sea. From the Heights of Tarkarkut." 106-107.
  • "The Tempest." 107-108.
  • "Under Sail (The Voyage)." 107.
  • "View of the Mountains from the Kozlov Steppes (The Pilgrim and Mirza)." 108.

list bullet  6 Pieces. Trans. M. A. Michael. A Polish Anthology. Ed. T. M. Filip. London: Duckworth, 1944, 1947. 94-103. Polish and English. [Prose translation.]
  • Pan Tadeusz : excerpts.
    • [Dawn.] 48-51.
    • "Dusk: Two Ponds at Night." 84-91.
    • "Mist." 54-57.
    • "The Year 1812." 102-107.

  • "The Songs of Insurgents." 296, 297.
  • "To the Polish Mother." 314-317.

list bullet  6 Poems. Love Poems from Around the World. Ed. Editors of Hippocrene Books. New York: Hippocrene. 2000.
  • "Conversation." Trans. not identified. 327.
  • "Good Morning." Trans. not identified. 324.
  • "In the Alps at Splungen, 1829. To ***." Trans. not identified. 328.
  • "I Speak to Myself." Trans. not identified. 325.
  • "Spin Love" from the Lausanne Lyrics. Trans. not identified. 329.
  • "Uncertainty." Trans. not identified. 325-326.

list bullet  9 Poems.Adam Mickiewicz. Ed. Ewa Kmiecinska-Mamrzynska.
  • list bullet & link  6 sonnets.
    • "Bakhchisaray." Trans. not identified.
    • "The Calm of the Sea (from the Heights of Tartankut)." Trans. Dorothea Prall Radin.
    • "The Grave of the Countess Potocki." Trans. not identified.
    • "The Pilgrim." Trans. not identified.
    • "The Ruins of the Castle at Balaklava." Trans. not identified.
    • "The Storm." Trans. Dorothea Prall Radin.

  • list bullet & link  "Faris." Trans. not identified.
  • list bullet & link  "The Three Brothers Budrys." Trans. not identified.
  • list bullet & link  "Twardowsky's Wife." Trans. not identified.

list bullet  9 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.
  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.

  • "Childe Harold's Farewell to his Native Land." 222-227. In Polish and English.
  • "Father's Return (A Ballad)." 218-221.
  • "New Year's Wishes." 214-215.
  • "No palms are seen with their green hair . . ." and "My Arab steed is black-- . . ." From "Faris." 218.
  • "Ode to Youth." 212-214.
  • "Primrose." 210-212.
  • "She is fair as a spirit of light . . ." From Forefathers' Eve. 217.
  • "To M----." 215-217.
  • "What is my life? . . ." From "The Improvisation." 217.

list bullet  14 Pieces. Jan Rybicki's Modern Polish Poetry.
  • list bullet & link  "The Romantic." Trans. W. H. Auden.
  • list bullet & link  "Within their silent, perfect glass . . ." from Lausanne Lyrics. Trans. Cecil Hemley.
  • list bullet & link  2 Selections from Forefathers' Eve.
    • "The Great Improvisation." Part III, Scene II. Trans. Louise Varese.
    • "The Prisoner's Return." Part III, Scene VII. Trans. Jerzy Peterkiewicz and Burns Singer.

  • list bullet & link  3 Selections from Pan Tadeusz.
    • "Invocation." Trans. Watson Kirkconnel.
    • From Book IV: [Thaddeus's Awakening]. Trans. Christopher Adam Zakrzewski.
    • From Book IV: [Bear Hunt]. Trans. Christopher Adam Zakrzewski.

  • list bullet & link  7 Crimean Sonnets.
    • III: "The Crossing." Trans. Richard A. Gregg.
    • IV: "The Tempest." Trans. George Reavey.
    • VI: "Bakhchisarai." Trans. Angelica Caro.
    • X: "Baidar." Trans. George Reavey.
    • XVI: "Mount Kikineis." Trans. Clark Mills.
    • XVII: "The Ruins of the Castle of Balaklava." Trans. Louise Bogan.

list bullet & link  16 Crimean sonnets, trans. Edna Worthley Underwood, at the Sonnet Central website.
  • "The Ackerman Steppe."
  • "Alushta by Day."
  • "Alushta by Night."
  • "Baktschi Serai."
  • "Baktschi Serai by Night."
  • "Baydary."
  • "Becalmed."
  • "The Grave of Countess Potocka."
  • "The Graves of the Harem."
  • "Mountains from the Keslov Steppe."
  • "On Juda's Cliff."
  • "The Pass across the Abyss in the Tschufut-Kale" I and II.
  • "The Ruins of Balaclava."
  • "Tchatir Dagh (Mirza)."
  • "Tchatir Dagh (The Pilgrim)."

list bullet  37 Poems. Trans. Michael J. Mikoś. Polish Romantic Literature: An Anthology. Ed. Michael J. Mikoś. Columbus, OH/Bloomington, IN: Slavica Publishers. 2002.
  • Apothegms and Sayings:
    • "Degrees of Truths." 66.
    • "Guest." 67.
    • "Veni Creator Spiritus." 67.
    • "Word and Deed." 67.

  • From Crimean Sonnets:
    • I ("The Akkerman Steppes"). 32-33.
    • II (The Calm of the Sea"). 33.
    • III ("Sea Travel"). 33-34.
    • IV ("The Storm"). 34.
    • VIII ("Potocki's Grave"). 34-35.
    • X ("Baydary"). 35.
    • XIV ("The Pilgrim"). 35-36.
    • XVIII ("Ajudah"). 36.

  • "Evening Discourse." 44-45.
  • "Father's Return: Ballad." 22-24.
  • Forefathers' Eve, Part III: excerpts. 47-58.
  • "The Hare and the Frog." 29-30.
  • Konrad Wallenrod: A Tale from the History of Lithuania and Prussia: excerpts. 37-41.
  • From Lausanne Lyrics:
    • "I shed pure tears, countless tears, . . ." 69.
    • "Mouths shouting for the crowd will bore the crowd at the end, . . ." 67-68.
    • "Over the water grand and clear . . ." 68-69.
    • "To spin love, as a silkworm spins its thread inside grown, . . ." 68.
    • "When my corpse sits here with you together, . . ." 69.
    • "You ask why God adorned me with a mere bit of fame? . . ." 67.

  • Master Thaddeus [Pan Tadeusz]: excerpts. 60-66.
  • "The Monument of Peter the Great." 58-60.
  • "Mrs. Twardowski: Ballad." 24-27.
  • "Ode to Youth." 18-20.
  • "Romanticism." 20-21.
  • Sonnets:
    • II ("I speak to myself, with others I falter, . . ."). 30.
    • XV ("Good morning! I dare not wake her, lovely sight! . . ."). 30-31.
    • XVI ("Good night! We will no more talk together, . . ."). 31.
    • XVII ("Good evening! That sweet wish makes me most content; . . ."). 31-32.

  • "A Stubborn Wife." 66.
  • "To ***." 41-42.
  • "To M***." 28-29.
  • "To my Cicerone." 43-44.
  • "To a Polish Mother." 42-43.
  • "To the Niemen: Sonnet." 27-28.

list bullet & link  "Above water vast and pure . . ." Trans. Adam Czerniawski. > Adam Czerniawski, "Not Lost in Translation." Toronto Slavic Quarterly 10 (Fall 2004). [Scroll down to the end of the article to find the poem by Mickiewicz and others.]
list bullet  The Books of our Pilgrimage. Trans. J. K. Tautmyla. Chicago: Draugas. 1950.
list bullet  The Concert of Concerts. Trans. Aaron Kramer. New York: no publisher listed. 1957. Reprinted from The Polish Review 1.4. (1956).
list bullet  "The Concert of Concerts" from Pan Tadeusz. Trans. Aaron Kramer. The Polish Review 1.4 (Autumn 1956): 63-67.
list bullet  "Enchanted Youth." Trans. unknown. Slavonic Review 7 (Jan. 1929): 394-396.
list bullet  Forefathers' Eve: Dresden Text. Trans. Charles S. Kraszewski. Lehman, PA: Libella Veritatis. 2000.
list bullet  Forefathers' Eve: Part III. In Polish Romantic Drama: Three Plays in English Translation. Ed. Harold B. Segel. Ithaca: Cornell U P. 1977.
list bullet  Forefathers' Eve (Prologue and Scenes I-V). Trans. Dorothea Prall Radin. Ed. George Rapall Noyes. London: School of Slavonic Studies in the University of London, King's College. 1925.
list bullet  Forefathers. Trans. Count Potocki of Montalk. London: Polish Cultural Foundation. 1968. and London: The Right Review. 1944. [Also: London: The Right Review. Parts I & II. 1944. Part III. 1945].
list bullet  Forefathers' Eve : excerpt. Trans. Dorothea Prall Radin and George Rapall Noyes. The Slavonic Review 3.9 (Mar. 1925): 499-523.
list bullet  Forefathers' Eve : Part III, scenes 2-5. Trans. Dorothea Prall Radin and George Rapall Noyes. The Slavonic Review 4.10 (Jun. 1925): 42-66.
list bullet  "From Adam Mickiewicz's Lectures on Slavic Literature Given at the College de France." Trans. Daniel Gerould and L. Ploszewski. The Drama Review 30 (1986): 91-97.
list bullet  Gems of Polish Poetry: Selections from Mickiewicz. Trans. Frank H. Fortey. Polish Editorial Agency. 1923.
list bullet  "Grave of the Potocka." Trans. unknown. Slavonic Review 15 (July 1935): 4.
list bullet  "Grazyna." Trans. D.P. Radin.Poet Lore 46.1 (1940): 3-43.
list bullet  The Great Improvisation [from Part III of Forefathers' Eve]. Trans. Louise Varese. New York: Voyages. 1956.
list bullet  "In the Album of Salome Becu." Trans. unknown. Slavonic Review 15 (July 1936): 46.
list bullet  Konrad Vallenrod [sic]: an Historical Tale from the Prussian, and Lithuanian Annals. Trans. H. Cattley. London: Smith, Elder. 1841.
  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book.

list bullet  Konrad Wallenrod; and Grazyna. Trans. Irene Suboczewski. Lanham, MD: University Press of America. 1989.
list bullet  Konrad Wallenrod and Other Writings of Adam Mickiewicz. Trans. Jewell Parish. Westport, CT: Greenwood. 1975.
list bullet  Konrad Wallenrod, and Other Writings of Adam Mickiewicz. Trans. Dorothea Prall Radin and George Rapall Noyes; versified by Jewell Parish and others. Berkeley: U California P. 1925.
list bullet  Konrad Wallenrod, an Historical Poem, Founded on Events in the Annals of Lithuania and Prussia. Trans. Leon Jablonski. Edinburgh: Fraser & Crawford; London: H. Washbourne; and Dublin, W. Curry, Jun. & Co. 1841.
list bullet  Konrad Wallenrod: an Historical Poem. Trans. Maude Ashhurst Biggs. London: Trubner. 1882.
  • list bullet  Print version. Also in microform.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book.

list bullet  Master Thaddeus: or the Last Foray in Lithuania. Trans. Maude Ashurst Biggs. London: Trubner. 1885.
  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Volume II. Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Volume 1. Google E-book.
  • list bullet & link  Volume 2. Google E-book.

list bullet Migrant Birds: Selected Poems. Trans. Anita Jones Debska. Wivenhoe, Colchester, UK: Wiven Books. 2012.
list bullet Migrant Birds: Poems Written in Exile. Trans. Anita Jones Debska. Toruń, PL: Attic Press. 2009.
list bullet  "Monument of Peter the Great." Trans. unknown. Slavonic Review 15 (Jan. 1937): 295-296.
list bullet  New Selected Poems. Trans. Louise Bogan and others. Ed. Clark Mills. New York: Voyages. 1979. 1957.
  Pan Tadeusz : excerpt, Bk 11. Trans. Leonard Kress. Mayday Magazine 3 (Fall 2010).
list bullet & link  Pan Tadeusz, Book Four. Trans. Christopher Adam Zakrzewski. The Sarmatian Review 20.2 (Apr. 2000).
list bullet Pan Tadeusz; or the Last Foray in Lithuania: a Tale of the Gentry during 1811-1812. Trans. Marcel Weyland and Philippa Weyland. Blackheath, New South Wales: Verand. 2004.
list bullet Pan Tadeusz / English and Polish Text. Trans. Kenneth R. MacKenzie. Hippocrene. 1992. [and London: Polish Cultural Foundation. 1986. 1964.]
list bullet  Pan Tadeusz, or The Last Foray in Lithuania. Trans. Watson Kirkconnell.
  • list bullet  New York: Polish Institute of Arts and Sciences of America. 1981.
  • list bullet  New York: Dutton [and London: Dent]. 1962.
  • list bullet  Toronto: U Toronto P. 1962.

list bullet  Pan Tadeusz, or The Last Foray in Lithuania. Trans. Kenneth R. Mackenzie. New York: Polish Institute of Arts and Sciences in America. 1962.
list bullet  Pan Tadeusz, or The Last Foray in Lithuania. Trans. George Rapall Noyes. New York: E.P. Dutton [and London: J.M. Dent]. 1930. Repr. 1949.
list bullet  Pan Tadeusz, or The Last Foray in Lithuania: a Story of Life among Polish Gentlefolk in the Years 1811 and 1812. Trans. George Rapall Noyes. New York: E.P. Dutton [and London: J.M. Dent]. 1917. [Prose translation.]
list bullet  Pan Tadeusz: excerpt. Trans. George Repell [sic] Noyes. The Real Poland: An Anthology of National Self-Perception. New York: Continuum. 1982. 98-111. [Prose.]
list bullet  Pan Tadeusz ; excerpts. Trans. Oliver Elton. The Slavonic and East European Review 19.53/54 "The Slavonic Yearbook." (1939-1940): 1-13.
list bullet  Poems. Trans. Jack Lindsay. London: Sylvan. 1957.
list bullet  Poems by Adam Mickiewicz. Trans. various. Ed. George Rapall Noyes. New York: Polish Institute of Arts and Sciences in America. 1944. Also in microform.
list bullet  A Poetic Dialogue with Adam Mickiewicz: the "Crimean Sonnets". Trans. Martin Bidney. Bonn: Bernstein. 2007.
list bullet  "A Polish Lenore: The Flight." Trans. Marion Moore Coleman. American Slavic and East European Review 5:1/2 (May 1946): 34-37.
list bullet  "Review of the Army." Trans. unknown. Slavonic Review 17 (Jan. 1939): 249-262.
list bullet & link  "Romanticism," trans. Angela Britlinger; with commentary. Sarmatian Review 12.1 (Sept. 1992).
list bullet  Selected Poems. Ed. Clark Mills. New York: Noonday Press. 1956.
list bullet  Selected Poetry & Prose. Ed. Stanisław Helsztynski. Warsaw: Polonia Pub. House. 1955.
list bullet  Six Songs. [Musical score] Trans. Helen D. Tretbar. Huntsville, TX: Recital Publications. 1986.
list bullet  Songs. [Musical score] Trans. unknown. Cambridge Springs, PA: Alliance College. 1955. In Polish and English.
list bullet  Sonnets from the Crimea. Trans. Edna Worthley Underwood. San Francisco: P. Elder. 1917.
list bullet  The Sun of Liberty: Bicentenary Anthology, 1798-1998: Polish--English edition. Trans. and ed. Michael J. Mikoś. Warsaw: Wydawnictwo Energeia. 1998.
list bullet Treasury of Love Poems by Adam Mickiewicz: In Polish and English. Trans. Krystyna Olszer. New York: Hippocrene. 1998.
list bullet  "To the Niemen." Trans. unknown. Slavonic Review 7 (Jan. 1929): 391.
list bullet  Twenty-five Poems by Adam Mickiewicz, 1798-1855, National Poet of Poland. Trans. unknown. Mickiewicz Centenary Committee. 1955.
list bullet  "The Year 1812." The Oxford Book of War Poetry. Ed. Jon Stallworthy. New York: Oxford U P. 2003. Reissue. 86-88.
list bullet  Zosia and Thaddeus; or An Ancient Feud Ended: a Prose Telling of Pan Tadeusz, Adam Mickiewicz's Poem of Poland's Eastern Borderland. [Trans. Marion Moore Coleman?] Cheshire, CT: Cherry Hill. 1974.



Józef Dionizy Minasowicz (1792-1849)
list bullet  "The Orphan." Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.

  • "The Maiden and the Rose." 186.
  • "What You Are." 187.



Maurycy Mochnacki (1804-1834)
list bullet  "Thoughts on How the Translation of Foreign Belles-Lettres Influences Polish Literature." Trans. Zuzanna Ładyga. National Romanticism: The Formation of National Movements. Vol. II of Discourses of Collective Identity in Central and Southeast Europe, 1770-1945 series. Ed. Balazs Trencsenyi and Michal Kopecek. New York: Central European University Press. 2007.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Electronic access via OpenEdition Books.



Franciszek Morawski (1783-1861)
list bullet  "Giermek." Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929. 103-109.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.



Julian Ursyn Niemcewicz (1758-1841)
list bullet  2 Poems. Treasury of Polish Love: Poems, Quotations, Proverbs in Polish and English. Ed. Mirosław Lipiński. New York: Hippocrene. 1995.

  • "To Fanny." Trans. Mirosław Lipiński. 38-39.
  • "Verses Written on the Seashore at Agrigentum in Sicily, 1784." Trans. Watson Kirkconnell. 38-39.

list bullet  3 Poems. Specimens of the Polish Poets; with Notes and Observations on the Literature of Poland. Trans. and Ed. John Bowring. London: Baldwin, Cradock, and Joy. 1827.
  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book.

  • "Duma: Gliński." 147-153.
  • "Duma: Potocki." 153-159.
  • "Guzdralska." 159-172.

list bullet  5 Pieces. Trans. Michael J. Mikoś. Polish Baroque and Enlightenment Literature: An Anthology. Ed. Michael J. Mikoś. Columbus, OH/Bloomington, IN: Slavica Publishers. 1996.
  • "Bolesław the Wrymouth (born 1085, 1102-1138): Historical Song." 353-354.
  • Diaries of Travels Through America 1797-1807: excerpt. 359-362.
  • "Funeral of Prince Józef Poniatowski (1763-1813): Funeral Song." 355-359.
  • The Return of the Deputy: excerpt. 346-352.
  • "Yearnings in Solitude." 346.

list bullet  5 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.
  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.

  • "America and General Washington." 165-166.
  • "Duma: Potocki." 171-174.
  • "Duma: Gliński." 167-171.
  • "Fastidiana." 175-183.
  • "United States." 166-167.

list bullet & link  57 documents. Founders Online. U.S. National Archives. [If the URL proves not to be stable, search for "Niemcewicz" at http://founders.archives.gov/.
list bullet  "A Building in Decay: A Story from a Pre-Union Manuscript." Trans. Bogdana Carpenter/John R. Carpenter. Monumenta Polonica: The First Four Centuries of Polish Poetry: A Bilingual Anthology. Ed. Bogdana Carpenter. Ann Arbor: [University of] Michigan Slavic Publications. 1989. 493-501.
list bullet  "Gwiazdalska." Trans. not identified. The World's Wit and Humor: An Encyclopedia of the Classic Wit and Humor of all Ages and Nations. Vol. XIV. Eds. Lionel Strachey et. al. New York: The Review of Reviews. 1906. 259-264.
  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book.
  • list bullet & link  Bartleby.com.

list bullet  "Journey to Niagara, 1805, from the Diary of Julian Ursyn Niemcewicz. " Trans. Metchie J.E. Budka. New York Historical Society Quarterly 44.1 (Jan. 1960): 73-113.
list bulletLevi and Sarah, or, the Jewish Lovers: a Polish Tale. Trans. from the German edition by the editor. London: John Murray. 1830.
  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book.

list bulletNotes of My Captivity in Russia: In the Years 1794, 1795, and 1796. Edinburgh: W. Tait. 1844.
  • list bullet  Print version. Also in microform.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book.

list bullet  Under Their Vine and Fig Tree: Travels through America in 1797-1799, 1805, with Some Further Account of Life in New Jersey. Trans. Metchie J.E. Budka. Grassman. 2001. 1965. Also in microform.
list bullet  Under Their Vine and Fig Tree: Travels through America in 1797-1999, 1805, with Further Account of Life in New Jersey; excerpts. Trans. Metchie J.E. Budka. In America Through Polish Eyes: An Anthology. Ed. Bogdan Grzeloński. Warsaw: Interpress. 1988. 31-54.
list bullet  "Visit to Harvard College: 1798." Trans. Metchie J.E. Budka. The New England Quarterly 34 (1961): 510-514.
list bullet  "Visit to Mount Vernon." Trans. M.J.E. Budka. American Heritage 16 (Feb. 1965): 64-71.
list bullet  A Visit to Mount Vernon in 1798. Trans. unknown. Mount Vernon, VA: Mount Vernon Ladies' Association. 1940.



Cyprian Kamil Norwid (1821-1883)
list bullet  2 Poems. Trans. Jarosław Zawadzki. Selected Masterpieces of Polish Poetry. Ed. Jarosław Zawadzki. Shenzhen. 2007.

  • list bullet & link  E-book in PDF format.
  • list bullet  Print format.

  • "In Verona." 34-35.
  • "My Little Song." 36-37.

list bullet  3 Poems, with commentary. Poems for the Millennium, Vol. 3: The University of California Book of Romantic and Postromantic Poetry. Eds. Jerome Rothenberg & Jeffrey C. Robinson. Berkeley, CA: U California P. 2009.
  • "Chopin's Piano." Trans. Jerome Rothenberg and Arie Galles. 592-595.
  • "The Sphinx. Trans. Adam Czerniawski. 590-591.
  • "What did you do to Athens, Socrates? . . .." Trans. Walter Whipple. 591.

list bullet  3 Poems. World Poetry: An Anthology of Verse from Antiquity to Our Time. Ed. Katharine Washburn and John S. Major. New York: Norton. 1998.
  • "But Just to See." Trans. Jerzy Peterkiewicz, Burns Singer, and Jon Stallworthy. 829.
  • "Recipe for a Warsaw Novel." Trans. Jerzy Peterkiewicz, Burns Singer, and Jon Stallworthy. 829.
  • "Those Who Love." Trans. Jerzy Peterkiewicz, Burns Singer, and Jon Stallworthy. 829.

list bullet & link  3 Poems. Trans. Adam Czerniawski. Adam Czerniawski, "Not Lost in Translation." Toronto Slavic Quarterly 10 (Fall 2004). [Scroll down to the end of the article to find the poems by Norwid and others.]
  • "Feelings."
  • "Undressed."
  • "Yesterday--and I."

list bullet   4 Poems. Brindin Press. In Polish and English.
  • list bullet & link  "Beauty." Trans. Adam Czerniawski.
  • list bullet & link  "Chopin's Piano." Trans. Keith Bosley.
  • list bullet & link  "My Country." Trans. Adam Czerniawski.
  • list bullet & link  "The Source." Trans. Adam Czerniawski.

list bullet  5 Poems. Trans. Walter Whipple. LDS Misson Network.
  • list bullet & link  "The Larva."
  • list bullet & link  "Mother Tongue."
  • list bullet & link  "My Song."
  • list bullet & link  "To Citizen John Brown."
  • list bullet & link  "What Did You Do to Athens, Socrates?"

list bullet  6 Poems. Trans. Adam Czerniawski. Moved by the Spirit: An Anthology of Polish Religious Poetry. Ed. Adam Czerniawski. Belfast: Lapwing. 2010. In Polish and English.
  • "Beauty." 44-45.
  • "Mercy." 38-39.
  • "To a Deceased." 42-43.
  • "To Emir Abdel Kader in Damascus." 32-35.
  • "Why Not in Chorus?" 40-41.
  • "Yesterday -- and -- I." 36-37.

list bullet  7 Poems. Jan Rybicki's Modern Polish Poetry. Trans. Jerzy Peterkiewicz and Burns Singer.
  • list bullet & link  "But just to see a chapel like this room . . ."
  • list bullet & link  "Conversation Piece."
  • list bullet & link  "Fate."
  • list bullet & link  "The Metropolis."
  • list bullet & link  "Recipe for a Warsaw Novel."
  • list bullet & link  "Sequence from a Poem."
  • list bullet & link  "Those Who Love."

list bullet   Several pieces in The Sarmatian Review 12.3 (Sept. 1993).
  • list bullet & link  Excerpts from 6 lectures on Juliusz Słowacki. Trans. editors of the The Sarmatian Review.
  • list bullet & link  Excerpts from letters. Trans. editors of the The Sarmatian Review.
  • list bullet & link  "Tenderness." Trans. Claire S. Allen. Text in English and Polish.

list bullet  19 Pieces. Trans. Michael J. Mikoś. Polish Romantic Literature: An Anthology. Ed. Michael J. Mikoś. Columbus, OH/Bloomington, IN: Slavica Publishers. 2002.
  • "As when a handful of violets you fling. . ." 133.
  • "Autumn." 129-131.
  • "Chopin's Piano." 143-147.
  • "Every place has its own night-symphony! . . ." 147-148.
  • "Fate." 135.
  • "From a Persian Poet." 147.
  • "Funeral Rhapsody in Memory of Bem." 139-140.
  • "Generalities." 134.
  • "Give me that blue ribbon --I will give it back. . ." 133.
  • "In Verona." 134-135.
  • Letter to Michał Kleczkowski. 148-150.
  • "Mercy." 135.
  • "My Song" (II). 131-132.
  • "Nerves." 137-138.
  • "Their Strength." 138.
  • "To Citizen John Brown." 141.
  • "The Two Siberias." 135-137.
  • " 'Will I Request Amnesty?' " 132.
  • "Why Not in Chorus?" 138.

list bullet  25 Pieces. Trans. M. A. Michael. A Polish Anthology. Ed. T. M. Filip. London: Duckworth, 1944, 1947. 94-103. Polish and English. [Translated into prose.]
  • Black and White Flowers : excerpts.
    • "Alone on the Floor." 188, 189.
    • "Autumn." 190, 191.
    • "Fame." 196-199.
    • "Give me that sky-blue ribbon . . ." 186-189.
    • "Let the time come . . ." 202-205.
    • "Marionettes." 182-185.
    • "My Song (I)." 190-193.
    • "My Song (II)." 194-196.
    • "My Psalm." 194, 195.
    • "Nerves." 184-187.
    • "Post Scriptum." 200, 201.
    • "Prettinesses." 200-203.

  • "Blessed Peace." 382, 383.
  • "Chopin's Piano." 282-289.
  • "Conversation Piece." 358, 359.
  • "Funeral Rhapsody in Memory of Bem." 316-319.
  • "Officialdom." 360, 361.
  • "Polishwoman." 130-133.
  • "Revolutionaries." 364, 365.
  • "Song from our Country." 378-381.
  • "Their Strength." 364, 365.
  • "They Called Her Rose." 136, 137.
  • "To Mademoiselle Josephine de Korczewo." 134, 135.
  • "Two Siberias." 360-363.
  • "Why Not in Chorus?" 362, 363.

list bullet  "Ad Leones." Trans. unknown. Slavonic Review 11 (July 1932): 163-172.
list bullet  "Chopin's Piano." Trans. Gerard T. Kapolka. The Polish Review 46.1 (2001): 81-84.
list bullet  "Chopin's Piano (1863-1865)." Trans. Kenneth E. Cierpial. Padan Aram 8.1 (Fall 1985):1-5.
list bullet  "Chopin's Piano." Trans. Lola Gay-Tifft, Eugene Gay-Tifft. The Polish Review 15.2 (Spring 1970): 101-104.
list bullet Cyprian Kamil Norwid: Selected Poems.  Trans. Adam Czerniawski. Greenwich, UK: Anvil Press Poetry. 2004.
list bullet & link  "Darkness." Trans. Jerzy Pietrkiewicz. Aleksandra Kedzierska, "Poetics of Truth and Darkness: Gerard Manley Hopkins and Polish Poet, Cyprian Kamil Norwid." 16th Gerard Manley Hopkins Summer School. Irish Hopkins Society.[Scroll through the article to the "Fighting Mantraphobia" section of the article; the complete poem appears after excerpts of other verses by Norwid.]
list bullet  Krakus and the Dragon, an early Polish Legend: Paraphrased from the Dramatic Version of Cyprian Kamil Norwid. Victorya Goryńska. Frankfurt am Main: Office of the Bauersche Giesserei. 1929.
list bullet  Letters. Trans. Jerzy Peterkiewicz. Includes 12 poems trans. Christine Brooke-Rose. Rome: Botteghe Oscure. 1958.
list bullet  "Mercy." American Slavic and East European Review 6 (Dec. 1947): 93.
list bullet  "My Song [II]." Trans. Irmina Płaszkiewicz-Pulc. The Polish Review 20.4 (1975): 107-108.
list bullet  "The Pilgrim." Trans. Watson Kirkconnell. The Slavonic and East European Review 14.40 (July 1935): 6-7.
list bullet  Poems, Letters, Drawings. Trans. Christine Brooke-Rose, Jerzy Peterkiewicz, and Burns Singer. Manchester, UK: Carcanet Press. 2000.
list bullet  Poems. Trans. Adam Czerniawski. Krakow: Wydawnictwo Literackie. 1986. [Originally published as Poezje. 1966.]
list bullet  Selected Poems. [Also published as Poems.] Trans. Danuta Borchardt and Agata Brajerska-Mazur. Brooklyn, NY: Archipelago. 2011.
list bullet  Selected Poems. Trans. Adam Czerniawski. London: Anvil Press. 2004.
list bullet & link  "Solitude." Trans. Alex Kurczaba. The Sarmatian Review 22.3 (Sept. 2002). Text in English and Polish.
list bullet  "The Stigma." Trans. Gerard T. Kapolka. The Polish Review 28.4 (1983): 45-66.
list bullet  To a Deceased . . .; Finis. Trans. Adam Czerniawski. Hull: Carnivorous Arpeggio. 1992. [Limited edition of 50 copies].
list bullet  "To Citizen John Brown." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. The Multilingual Anthology of American Literature: A Reader of Original Texts with English Translations. Ed. Marc Shell and Werner Sollors. New York: New York U P. 212-213. Polish and English.
list bullet  "To Nicodemus Biernacki" Trans. Joachim T. Baer. The Polish Review 28.4 (1983): 10.
list bullet  "Vade-Mecum: In Lieu of Introduction." Trans. Tymoteusz Karpowicz, Brad Holleyman, Frank Kujawinski, Bożena Nowicka, Jo Louise Winters, Marion Winters. The Polish Review 28.2 (1983): 77-79.
list bullet  Vade-mecum. Trans. unknown. London: Polish Poets and Painters Press. 1953.



Jan Duklan Ochocki (1766-1848)
No English translations of his work appear to be available at this time.



Antoni Edward Odyniec (1804-1885)
list bullet  "Prayers (A Legend)." Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929. 397-400.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.



Tomasz Olizarowski (1811-1879)
list bullet  3 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.

  • "Be Mine." 456.
  • "Chloe and the Stump." 457.
  • "Lucina and the Stream." 457.



Ludwik Osiński (1775-1838)
list bullet  "In Praise of Copernicus." Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929. 196-199.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.

list bullet & link  "Lithuanian Song." Trans. Christopher Lapkowski. Lied and Art Song Texts. Text in English and Polish.



[Józef] Krystyn Ostrowski (1810-1882)
list bullet  John Sobieski. Part II. The Siege of Vienna. Trans. Lucia Duncan Cook Pychowska. Paris. 1879.



Wincenty Pohl (Pol) (1807-1872)
list bullet  2 Poems. Trans. Michael J. Mikoś. Polish Romantic Literature: An Anthology. Ed. Michael J. Mikoś. Columbus, OH/Bloomington, IN: Slavica Publishers. 2002.

  • "Cranes and Storks." 205-206.
  • "The Song about our Land": excerpt. 203-205.

list bullet  2 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.
  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.

  • "Little Star." 384-385.
  • "Song of the Mound." 382-384.

list bullet & link  "Leaves Are Falling" in English and Polish. Trans. Hyperion Records. Lied and Art Song Texts.



Anna Tyszkiewicz Potocka (1779-1867)
list bullet   Memoirs of the Countess Potocka. Trans. Lionel Strachey. Ed. Casimir Stryienski. Multiple publishers.



Łucja Giedroyć Rautenstrauch(owa) (1798-1886)
list bullet  "Industrial Civilizations--But Where's the Poetry?" Trans. Kate Wilson. In Orientations: An Anthology of East European Travel Writing, ca. 1550-2000. Ed. Wendy Bracewell. New York: Central European University Press. 2009. 127-128.



Mieczysław Romanowski (1834-1863)
list bullet  "A Polish Hymn." Trans. Monica Gardner. The Slavonic Review 4.12 (Mar. 1926): 693-694.



Henryk Rzewuski (1791-1866)
list bullet  "I Am Burnin'!" Trans. Wiesiek Powaga. Dedalus Book of Polish Fantasy. Ed. Wiesiek Powaga. Dedalus. 1996. 174-183.
list bullet  The Memoirs of Sir Seweryn Soplica, Cupbearer of Parnawa: excerpt. Trans. Michael J. Mikoś. Polish Romantic Literature: An Anthology. Ed. Michael J. Mikoś. Columbus, OH/Bloomington, IN: Slavica Publishers. 2002. 174-180.



Lucjan Siemieński (1809-1877)
list bullet  "The Shadow of Queen Barbara." Trans. Wiesiek Powaga. Dedalus Book of Polish Fantasy. Ed. Wiesiek Powaga. Sawtry, UK: Dedalus. 1996. 137-155.



Karol Kazimierz Sienkiewicz (1793-1860)
list bullet  "Varsovienne." Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929. 442-444.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.



Juliusz Słowacki (1809-1849)
list bullet  2 Poems. Trans. Catherine B. O'Neil. Appended to: Catherine B. O'Neil. "Childe Harold in Crimea: The Byronic Sea Voyage in Russian and Polish Romanticism." Keats-Shelley Journal 56(2007): 78-99.

  • "Hymn." 109.
  • "Rome (1836)." 110.

list bullet  2 Poems. Trans. Jarosław Zawadzki.Selected Masterpieces of Polish Poetry. Ed. Trans. Jarosław Zawadzki. Shenzhen. 2007.
  • list bullet & link  E-book in PDF format.
  • list bullet  Print version.

  • "[In Sophie's Diary]." 32-33.
  • "My Testament." 28-31.

list bullet  2 Sonnets. Trans. Mirosław Lipiński. Treasury of Polish Love: Poems, Quotations, Proverbs in Polish and English. Ed. Mirosław Lipiński. New York: Hippocrene. 1995.
  • "It's midnight . . ." 52-53.
  • "Will anyone return to me . . ." 54-55.

list bullet  2 Pieces. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.
  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.

  • "I Am So Sad, O God!" 280-282.
  • Tragedy of Mindowe, or Legate's Revenge; excerpt. 282-289.

list bullet & link  4 Poems. Z.W. Wolkowski's website honoring Słowacki. [Click on "English" under "Poèmes" in the left-hand frame.]
  • "Agamemnon's Tomb." Trans. Michael J. Mikoś.
  • "Hymn." Trans. Michael J. Mikoś.
  • "Our Slavic Pope." Trans. Noel Clark.
  • "My Testament." Trans. Michael J. Mikoś.

list bullet  4 Poems. Jan Rybicki's Modern Polish Poetry. Trans. Jerzy Peterkiewicz and Burns Singer.
  • list bullet & link  "Farewell."
  • list bullet & link  "Give me a mile of laned -- or even less . . ."
  • list bullet & link  "Hymn."
  • list bullet & link  "That Angel burning at my left side . . ."

list bullet  6 Poems. Trans. Walter Whipple. LDS Misson Network.
  • list bullet & link  "The Funeral of Captain Meyzner."
  • list bullet & link  "My Testament."
  • list bullet & link  "On Transporting Napolean's [sic] Ashes."
  • list bullet & link  "Reassurance."
  • list bullet & link  "Separation."
  • list bullet & link  "Sowinski in the Trenches of Wola."

list bullet  22 Pieces. Trans. Michael J. Mikoś. Polish Romantic Literature: An Anthology. Ed. Michael J. Mikoś. Columbus, OH/Bloomington, IN: Slavica Publishers. 2002.
  • Anhelli: excerpts. 88-94.
  • Beniowski: excerpts. 85-88.
  • Fantazy: excerpts. 97-103.
  • "A fiery angel--angel at my left side. . ." 78-79.
  • "For it is the poet's brightest glory. . ." 77.
  • "The Funeral of Captain Meyzner." 75-77.
  • "Give me one mile of land and nothing else. . ." 79-80.
  • "Hymn." 73-74.
  • "If in my land at any time whatever . . ." 79.
  • "In the Album of Sophie Bobrówna." 77.
  • "In Switzerland": excerpts. 81-83.
  • "Journey to the Holy Land from Naples": Song VIII ("Agamemnon's Tomb"). 84-85.
  • Kordian: excerpt. 94-97.
  • Letter to Mother. 104-105.
  • "My Testament." 74-75.
  • "No more can I be frightened by any fate . . ." 78.
  • "O! Miserable, o! Subjugated. . ." 81.
  • "Separation." 72-73.
  • "To Mother." 78.
  • "To Mother" (2). 80.
  • "When the first cocks sing unto the master . . ." 83.
  • "The wreath was woven out of accursed matter . . ." 83.

list bullet  39 Pieces. Trans. M. A. Michael. A Polish Anthology. Ed. T. M. Filip. London: Duckworth, 1944, 1947. 94-103. Polish and English. [Translated into prose.]
  • "Agamemnon's Tomb." 398-405.
  • "The angel of fire that stands on my left . . ." 180, 181.
  • "Angels are standing . . ." 280, 281.
  • Balladyna : excerpt ("Goplana"). 58-67.
  • Beniowski : excerpts.
    • "And my thoughts like chalices full of tears . . ." 164, 165.
    • "And the people shall follow me . . ." 328, 329.
    • "Aniela." 114-119.
    • "Eagles' Feathers Dipped in Flame." 342-349.
    • "Emigration." 350-353.
    • "Fancies I weave . . ." 162-165.
    • "Have You Said Good-Bye?" 118-123.
    • "He who has never felt you . . ." 108-111.
    • "How many a romance . . ." 160-163.
    • "In my eyes now . . ." 122, 123.
    • "The lips of girls from Podolia are silver lyres . . ." 112-115.
    • "My concern is this . . ." 40-45.
    • "My Former Country." 276-281.
    • "Sweetheart of my early days . . ." 124-129.
    • "Who having the choice . . ." 170-177.
    • "Yet I believe . . ." 340, 341.

  • "Ecstasy." 180-183.
  • "The Funeral of Captain Mayzner." 310-313.
  • "Hymn." 176-179.
  • "If ever in that my Country . . ." 68, 69.
  • "In Switzerland." 230-255.
  • "In the album of Sophie Bobrowna . . ." 66-69.
  • King-Spirit : excerpts.
    • "Above Me Was a Sunny Thought." 334-339.
    • "The Daughter of the Word." 260-273.
    • "The Eagles." 274-277.
    • "I Give my Blessing." 370-373.

  • Lilla Weneda: excerpts.
    • "Chorus of the Twelve Harpers." 340, 341.
    • "Their Bones Shall Rise." 324-327.

  • Mazepa : excerpt. 358, 359.
  • "My Will and Testament." 330-333.
  • "The old world is dead . . ." 370, 371.
  • "On the Occasion of Napoleon's Ashes Being Brought to France." 306-309.
  • "O Poland, Poland!" 260, 261.
  • "So Help Me God!" 332, 333.
  • "To Louise Bobrówna." 128-131.
  • "To the Author of the Three Psalms. 354-357.

list bullet  "Amid Discord God Strikes." Trans. Ludwik Krzyżanowski. The Polish Review 24.2 (1979): 5-6.
list bullet  "An Exile's Hymn at Sunset on the Sea." Trans. Frank H. Fortey. The Slavonic Review 1.2 (Dec. 1922): 439-440.
list bullet  Anhelli. Trans. Dorothea Prall Radin. Ed. George Rapall Noyes. Westport, CT: Greenwood. 1979. Reprint of London: G. Allen & Unwin. 1930. Also in microform.
list bullet  Balladyna. Trans. Marion Moore Coleman and Walter Twardowski, Jr. Cambridge Springs, PA: Alliance College. 1960.
list bullet  "An Exile's Hymn at Sunset on the Sea." Trans. Frank H. Fortey. The Slavonic Review 1.2 (Dec. 1922): 439-440.
list bullet  Fantazy. In Polish Romantic Drama: Three Plays in English Translation. Ed. Harold B. Segel. Ithaca: Cornell U P. 1977.
list bullet  The Father of the Plague-stricken at El Arish. Trans. William Rose. London: Polish Research Centre. 1951.
list bullet  The Father of the Plague-stricken at El Arish. Trans. Marjorie Beatrice Peacock and George Rapall Noyes. London: Eyre and Spottiswoode. nd [date not certain].
list bullet  "Father of the Plague-Stricken at El Arish." Trans. Marjorie Beatrice Beatrice Peacock and George Rapall Noyes. Slavonic and East European Review 10.30 (April 1932): 669-683.
list bullet  "From the Nile to . . .." Trans. R.K. Wilson. Harper's Bazaar 104 (Dec. 1970): 78-79.
list bullet  Genesis from the Spirit. Trans. Kazimierz Chodkiewicz. London: West London Offset. 1966.
list bullet  "Hymn." Trans. Irmina Płaszkiewicz-Pulc. The Polish Review 20.4 (1975): 106-107.
list bullet  In Switzerland. Trans. Kenneth Mackenzie. London: Eyre & Spottiswoode for the Association of Polish Writers. 1953.
list bullet  Juljusz Slowacki's Mazeppa: a Tragedy. Trans. Cecilia Dolenga Wells and Carlton F. Wells. Ann Arbor: Alumni Press. 1930. Also in microform.
list bullet  "John Bielecki": excerpt. The Slav Anthology: Russian, Polish, Bohemian, Serbian, Croatian. Trans. Edna Worthley Underwood. Portland, ME: Mosher Press. 1931. 328-331.
list bullet  Kordian. Trans.Gerard T. Kapolka. Chicago: Green Lantern Press. 2010.
list bullet  The Letters of Juliusz Słowacki to His Mother in the Years 1830-1842: a Translation . . .. Trans. Edward Michael Foley. Unpublished dissertation. Harvard University. 1965.
list bullet  Mary Stuart. Trans. Arthur Prudden Coleman and Marion Moore Coleman. Westport, CT: Greenwood. 1978. Reprint of translators' original self-published edition of 1937 [Schenectady, NY: Electric City Press].
list bullet  Mazeppa. Trans. C. D. Wells and C. F. Wells. Ann Arbor, MI: [University of Michigan] Alumni Press. 1929.
list bullet  Mazeppa, Polish and American: a Translation of Słowacki's Mazeppa, Together with a Brief Survey of Mazeppa in the United States. [Trans. Marion Moore Coleman?]. Cheshire, CT: Cherry Hill. 1966.
list bullet  "On the Transfer of the Dust of Napoleon." Trans. Leonard Bacon and George Rapall Noyes. The Slavonic Review 3.9 (Mar. 1925): 751-752.
list bullet & link  Pan Beniowski: Canto 5, final section; trans. Christopher Adam Zakrzewski. The Sarmatian Review 22.2 (Apr. 2002).
list bullet  Poland's Angry Romantic: Two Poems and a Play. Trans. and ed. Peter Cochran, Bill Johnston, Mirosława Modrzewska and Catherine O'Neil. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Publishing. 2009.
list bullet  "Rome." Trans. Watson Kirkconnell. The Slavonic and East European Review 14.40 (July 1935): 5-6.
list bullet  "Rome." Trans. unknown. Slavonic Review 14 (July 1935): 5.
list bullet  This Fateful Power: Sesquicentennial Anthology, 1809-1949: Polish-English Edition. Trans. Michael J. Mikoś. Lublin: Norbertinum. 1999.
list bullet  "Though clouded fates till now were never rougher . . ." Trans. W. K. Matthews. The Slavonic and East European Review 29.73 (Jun. 1951): 359-360.



Rajnold Suchodolski (1804-1831)
No English translations of his work appear to be available at this time.



Władysław Syrokomla (Władysław Kondratowicz) (1822-1893)
list bullet  5 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.

  • "Countrymen, I Beg Assistance." 393-394.
  • "Death of the Nightingale." 390-391.
  • "Matthew's Unlucky Turns." 395-396.
  • "The Ploughman and the Lark. 392-393.
  • "The Soldier Wanderer." 391-392.

list bullet  "In the Album of Princess Puzynina: as a Continuation of her Poem 'What is Homeland?'." Trans. Michael J. Mikoś. Polish Romantic Literature: An Anthology. Ed. Michael J. Mikoś. Columbus, OH/Bloomington, IN: Slavica Publishers. 2002. 201-202.
list bullet  "Song." The Slav Anthology: Russian, Polish, Bohemian, Serbian, Croatian. Trans. Edna Worthley Underwood. Portland, ME: Mosher Press. 1931. 338.



Jan Śniadecki (1756-1830)
list bullet  Prize Essay on the Literary and Scientific Labors of Copernicus, the Founder of Modern Astronomy. Trans. Justin Brenan. Dublin: W. Folds and Son. 1823. Also in microform.



Zofia Trzeszczkowska (Adam M-ski) (1847-1911)
list bullet  "Then autumn brought . . ." Trans. Mirosław Lipiński. Treasure of Polish Love: Poems, Quotations, Proverbs in Polish and English. Ed. Mirosław Lipiński. New York: Hippocrene. 1995. 68-69.



Kornel Ujejski (1823-1897)
list bullet  2 Poems. Trans. Michael J. Mikoś. Polish Romantic Literature: An Anthology. Ed. Michael J. Mikoś. Columbus, OH/Bloomington, IN: Slavica Publishers. 2002.

  • "The Snowed-in Hut." 207.
  • "Some Time - Dying." 208.

list bullet  2 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.
  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.

  • "Hymn of Complaint." 426-427.
  • "Under the Ground." 427-428.

list bullet  "My Love and the Moon." The Slav Anthology: Russian, Polish, Bohemian, Serbian, Croatian. Trans. Edna Worthley Underwood. Portland, ME: Mosher Press. 1931. 339.
list bullet  "Poland's Cry to God." Trans. M. H. Dziewicki. The Slavonic Review 3.7 (Jun. 1924): 65-66.



Edmund Wasilewski (1814-1846)
list bullet  2 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.

  • "Memory's Tear." 317.
  • "Upon the Rocky Shore." 316-317.



Maria Wirtemberska (1769-1861)
list bullet  Malvina, or the Heart's Intuition. London: Polish Cultural Foundation, 2001.



Sygurd Wiśniowski (1841-1892)
list bullet  Excerpts from his letters. Trans. Edward J. Czerwiński. In America Through Polish Eyes: An Anthology. Ed. Bogdan Grzeloński. Warsaw: Interpress. 1988. 166-181.
list bullet  Ameryka, 100 Years Old; A Globetrotter's View. Trans. Marion Moore Coleman. Cheshire, CT: Cherry Hill Books. 1972.
list bullet  Tikera; or, Children of the Queen of Oceania. Trans. Jerzy Podstolski. Ed. Dennis McEldowney. Auckland, NZ: Auckland U P. 1972.



Stefan Witwicki (1801-1847)
list bullet  2 Poems. Trans. Mirosław Lipiński. Treasury of Polish Love: Poems, Quotations, Proverbs in Polish and English. Ed. Mirosław Lipiński. New York: Hippocrene. 1995.

  • "Her Favorite Place." 50-51.
  • "My Wish." 50-51.

list bullet  3 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.
  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.

  • "Cupid." 404-405.
  • "Josephine." 406-407.
  • "The Warrior." 405-406.

list bullet  10 Texts. Lied and Art Song Texts. Texts in English and Polish.
  • list bullet & link  "The Bridegroom." Trans Hyperion Records.
  • list bullet & link  "A Drinking Song." Trans Hyperion Records.
  • list bullet & link  "The Envoy." Trans Hyperion Records.
  • list bullet & link  "The Ring." Trans Hyperion Records.
  • list bullet & link  "The Sad River." Trans Hyperion Records.
  • list bullet & link  "Spring." Trans Christopher Lapkowski.
  • list bullet & link  "There Where She Loves." Trans Hyperion Records.
  • list bullet & link  "The Warrior." Trans Hyperion Records.
  • list bullet & link  "Wish." Trans Christopher Lapkowski.
  • list bullet & link  "Witchcraft ["Czary"]." Trans Hyperion Records.

list bullet  Lithuanian Song [Lithauisches Lied: schon war der Morgan. [Musical score] Trans. unknown. Boston: O. Ditson. nd [date not certain]. In English and German.
list bullet  Posel [The Messenger] and Wiosna [Spring]. [Musical score] Trans. Wilbur Skeels. Thousand Oaks, CA: Cantus Quercus Press. 2003. 1983.



Kalikst Wolski (1816-1884)
list bullet  American Impressions: excerpts. Trans. Marion Moore Coleman. In America Through Polish Eyes: An Anthology. Ed. Bogdan Grzeloński. Warsaw: Interpress. 1988. 85-98.
list bullet  American Impressions. Trans. Marion Moore Coleman. Cheshire, CT: Cherry Hill Books. 1968.
list bullet  Poland: Her Glory, Her Sufferings, Her Overthrow.. Trans. not identified. London: Kerby & Endean. 1883.

  • list bullet  Out of print version.
  • list bullet & link  Google E-book.
  • list bullet & link  E-book at HathiTrust.

list bullet  The Regeneration of Roumania Trans. T. Louis Oxley. London: Kerby & Endean. 1880.
list bullet  San Antonio Election: Texas Folklore Recalled in Poland.. Trans. Marion Moore Coleman. Cambridge Springs, PA: Alliance College. 1962.



Włodzimierz Wolski (1824-1882)
list bullet  Halka: an Opera in Four Acts. [Musical score] Trans. Anthony J. Lukaszewski. Music by Stanisław Moniuszko. Chicago: Gamble Hinged Music. 1949. Also in microform.



[Józef] Bohdan Zaleski (1802-1886)
list bullet  2 Pieces. The Slav Anthology: Russian, Polish, Bohemian, Serbian, Croatian. Trans. Edna Worthley Underwood. Portland, ME: Mosher Press. 1931.

  • "The Steppe." 333-334.
  • "The Ukraine." 334.

list bullet  3 Texts. Lied and Art Song Texts. Texts in English and Polish.
  • list bullet & link  "Handsome Lad." Trans Hyperion Records.
  • list bullet & link  "Sorrow." Trans Hyperion Records.
  • list bullet & link  "The Twofold End." Trans Hyperion Records.

list bullet  3 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.
  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.

  • "The Poet's Song." 297.
  • " 'Tis Different with Us." 298-301. In Polish and English.
  • "To My Guitar." 302.

list bullet  "The Cedar." Trans. Watson Kirkconnell. The Slavonic and East European Review 14 (July 1935): 4-5.



Tomasz Zan (1796-1855)
list bullet  "Triolets." Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929. 326-327.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.



Roman Zmorski (1824-1867)
list bullet  2 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book version.

  • "In Peasant's Clothes." 447.
  • "Sighs from a Far-off Land." 446-447.



Narcyza Żmichowska (aka Gabryella) (1819-1876)
list bullet  3 Poems. Trans. several. Poets and Poetry of Poland: A Collection of Polish Verse. Ed. Paul Soboleski. Milwaukee, WI: Paul Soboleski Society. 1929.

  • list bullet  Print version.
  • list bullet & link  Internet Archive E-book.
  • list bullet & link  Google E-book.

  • "Fancy Flights." 453.
  • "Longing." 453-454.
  • "To My Little Girls." 454-455.

list bullet  2 Poems. Treasury of Polish Love: Poems, Quotations, Proverbs in Polish and English. Ed. Mirosław Lipiński. New York: Hippocrene. 1995.
  • "Advice to a Younger sister." Trans. Mirosław Lipiński. 60-61.
  • "Fancy Flights." Trans. Paul Soboleski. 58-59.

list bullet  "Fancy Flights." Trans. not identified. Love Poems from Around the World. Ed. Editors of Hippocrene Books. New York: Hippocrene. 2000. 330.
list bullet  The Heathen. Trans. Ursula Phillips. DeKalb, IL: Northern Illinois U P. 2012.



Ludwik Żychliński (1837-1891)
list bullet   The Memoirs of Ludwik Żychliński: Reminiscences of the American Civil War, Siberia, and Poland: excerpts. Trans. Edward J. Czerwiński. In America Through Polish Eyes: An Anthology. Ed. Bogdan Grzeloński. Warsaw: Interpress. 1988. 141-154.
list bullet  The Memoirs of Ludwik Żychliński: Reminiscences of the American Civil War, Siberia, and Poland. Trans. Eugene Podraza. Ed. James S. Pula. Boulder, CO: East European Monographs.




click here to return to top of page


horizontal divider



COLLECTIONS/ ANTHOLOGIES

list bullet  America Through Polish Eyes: An Anthology. Trans. Edward Czerwiński and others. Ed. Bogdan Grzeloński. Warsaw: Interpress. 1988.

list bullet  Orientations: An Anthology of East European Travel Writing, ca. 1550-2000. Ed. Wendy Bracewell. New York: Central European University Press. 2009.

list bullet  Polish Romantic Drama: Three Plays in English Translation. Ed. Harold B. Segel. Routledge. 1997.

list bullet  Polish Romantic Literature: An Anthology. Ed. Michael J. Mikoś. Slavica Publishers. 2002.

list bullet  The Slav Anthology: Russian, Polish, Bohemian, Serbian, Croatian. Trans. Edna Worthley Underwood. Portland, ME: Mosher Press. 1931.




click here to return to top of page


horizontal divider



LITERARY HISTORY & CRITICISM

list bullet  Borkowska, Grazyna. Alienated Women: A Study on Polish Women's Fiction, 1845-1918. Trans. Ursula Phillips. Central European University Press. 2001.

list bullet  Braun, Kazimierz. A Concise History of Polish Theater from the Eleventh to the Twentieth Centuries. Mellen Press. 2003.

list bullet  Davie, Donald. Slavic Excursions: Essays on Russian and Polish Literature. University of Chicago Press. 1990.

list bullet  Eile, Stanisław. Literature and Nationalism in Partitioned Poland, 1795-1918. Palgrave Macmillan. 2002.

list bullet & link  Kowalczykowa, Alina. "The Heritage of Romanticism and Tradition." From Values in the Polish Cultural Tradition. Ed. Leon Dyczewski. Trans. Marek Chojnaski. Washington, DC: Council for Research in Values and Philosophy. 2003.




click here to return to top of page


horizontal divider




Last updated: Spring 2014

© Constance J. Ostrowski