CONTEMPORARY LITERATURE
Authors: Z and Ż
Additions to this page made in Spring 2014 are indicated by a gold border.
KEY TO SYMBOLS USED IN ENTRIES

Multiple-format item.

Recently in-print book.

Text in a periodical.

Phone/tablet app.

Out-of-print book.

Text in CD format.

Material in video format.

Manuscript/typescript.

Online material
(clickable link).

Material in audio format.
Bohdan Zadura (1945 - )
4 Poems. Chicago Review 46.3-4 Special Issue on New Polish Writing. (Fall 2000).
- "Gliders." Trans. Piotr Sommer and M. Kasper. 183.
- "Kossuth Tér." Trans. Piotr Sommer and M. Kasper. 184.
- "Overexposed Photographs." Trans. Piotr Sommer and M. Kasper. 185.
- "A Suburb of Gyula." Trans. Piotr Sommer and M. Kasper. 184-185.
Adam Zagajewski (1945 - )
2 Poems. The Auschwitz Poems. Ed. Adam A. Zych. Oświecim, Poland: Auschwitz-Birkenau State Museum. 1999.
- "The Blackened River." Trans. Renata Gorczynski, Benjamin Ivry and C.K. Williams. 314.
- "Watching Shoah in a Hotel Room in America." Trans. Renata Gorczynski, Benjamin Ivry and C.K. Williams. 313-314.

2 Poems.
A Book of Luminous Things: An International Anthology of Poetry. Ed. Czesław Miłosz. New York: Harvest Books. 1998.
- "Auto Mirror." Trans. Renata Gorczynski, Benjamin Ivry and C.K. Williams. 128.
- "Moths." Trans. Renata Gorczynski, Benjamin Ivry and C.K. Williams. 19.

2 Poems.
Samizdat 1 (Autumn 1998).
- "December," trans. Clare Cavanagh.
- "Vaporetto," trans. not identified.
2 Poems. Trans. Karen Karleski.
Shifting Borders: East European Poetries of the Eighties. Ed. Walter Cummins. Rutherford, NJ: Fairleigh Dickinson U P. 1993.
- "In May." 285.
- "Poems on Poland." 286.

2 Poems.
Staying Alive: Real Poems for Unreal Times. Ed. Neil Astley. New York: Hyperion. 2003.
- "Moment." Trans. Renata Gorczynski. 430.
- "Try to Praise the Mutilated World." Trans. Clare Cavanagh. 155.
3 Poems. Academy of American Poets's
Poets.org.
"Balance." Trans. Clare Cavanagh.
"My Aunts." Trans. Clare Cavanagh.
"Self-Portrait." Trans. Clare Cavanagh.

3 Poems.
Postwar Polish Poetry: An Anthology. 3rd. ed. Ed. Czesław Miłosz. Berkeley, CA: U California P. 1983.
- "Freedom." Trans. Antony Graham. 190.
- "I Talked to a Frenchman." Trans. Antony Graham. 190.
- "Verses About Poland." Trans. Antony Graham. 191.

4 Poems.
Chicago Review 46.3-4 Special Issue on New Polish Writing. (Fall 2000).
- "Dead Sparrow." Trans. Clare Cavanagh. 102.
- "Escalator." Trans. Clare Cavanagh. 101.
- "Where Breath Is." Trans. Clare Cavanagh. 100.
- "You Know." Trans. Clare Cavanagh. 100.

5 Poems.
Vintage Book of Contemporary World Poetry. Ed. J. D. McClatchy. New York: Vintage Books. 1996.
- "At Daybreak." Trans. Renata Gorczynski, Benjamin Ivry and C.K. Williams. 156.
- "Betrayal." Trans. Renata Gorczynski. 155-156.
- "Electric Elegy." Trans. Renata Gorczynski, Benjamin Ivry and C.K. Williams. 157-158.
- "Watching Shoah in a Hotel Room in America." Trans. Renata Gorczynski, Benjamin Ivry and C.K. Williams. 158-159.
- "When Death Came." Trans. Renata Gorczynski, Benjamin Ivry and C.K. Williams. 159-160.

6 Poems.
- "Don't Allow the Lucid Moment to Dissolve." Trans. Renata Gorczynski.
- "Fire." Trans. Renata Gorczynski.
- "My Aunts." Trans. Clare Cavanagh.
- "Self-Portrait." Trans. Clare Cavanagh.
- "Try to Praise the Mutilated World." Trans. Renata Gorczynski.
- "Vermeer's Little Girl." Trans. Renata Gorczynski.
10 Poems. Trans. Clare Cavanagh.
Poetry International. In Polish and English.
"Cafe."
In addition, audio of Polish original.
"Gate."
In addition, audio of Polish original.
"Improvisation."
In addition, audio of Polish original.
"In a Little Apartment."
In addition, audio of Polish original.
"Luxembourg Garden."
In addition, audio of Polish original.
"New Hotel."
"Poetry Searches for Radiance."
In addition, audio of Polish original.
"Ravenna."
In addition, audio of Polish original.
"Subject: Brodsky."
In addition, audio of Polish original.
"Vita Contemplativa."
In addition, audio of Polish original.

15 Poems. Jan Rybicki's
Modern Polish Poetry.
"Brevier." Trans. John Carpenter.
"Escalator." Trans. Clare Cavanagh.
"Fire." Trans. Renata Gorczynski.
"Flag." Trans. John Carpenter.
"He Acts." Trans. Renata Gorczynski.
"Iron." Trans. Renata Gorczynski.
"Lightning." Trans. Renata Gorczynski.
"My Masters." Trans. Renata Gorczynski.
"Plans, Reports." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
"A Polish Dictionary." Trans. Renata Gorczynski.
"Thorns." Trans. John Carpenter.
"To Go to Lwów." Trans. Renata Gorczynski.
"The Trial." Trans. Renata Gorczynski.
"Where Breath Is." Trans. Clare Cavanagh.
"You Know." Trans. Clare Cavanagh.
Another Beauty. Trans. Clare Cavanagh. New York: Farrar, Straus, and Giroux. 2000 and Athens: U Georgia P. 2002.
Canvas. Trans. C.K. Williams and others. New York: Farrar, Straus, Giroux. 1991 and New York: Noonday Press. 1994.
A Defense of Ardor: Essays. Trans. Clare Cavanagh. New York: Farrar, Straus and Giroux. 2004 (hardcover); 2005 (paper).
Eternal Enemies. Trans. Clare Cavanagh. New York: Farrar, Straus, Giroux. 2008.
"Flamenco": excerpt. Trans. Lillian Vallee.
Polish Writers on Writing. Ed. Adam Zagajewski. San Antonio, TX: Trinity UP. 2007. 233-239.

"The Little Larousse": Excerpts. Trans. Lillian Vallee.
Four Decades of Polish Essays. Ed. Jan Kott. Evanston, Illinois: Northwestern U P. 1990. 363-372.

"Music Heard with You." Trans. Clare Cavanagh.
Words Without Borders (March 2004).
Mysticism for Beginners. Trans. Clare Cavanagh. New York: Farrar Straus Giroux. 1997.

"New World." Trans. Clare Cavanagh.
Metamorphoses: A Journal of Literary Translation 7.2 (Summer 1999). 102-111.

"The Poppies' Fragile Glory." Trans. Clare Cavanagh.
AGNI 53 (2001).
Selected Poems. Trans. Clare Cavanagh. London: Faber and Faber. 2004.

"Smoke." Trans. Clare Cavanagh.
AGNI 53 (2001).
Solidarity, Solitude: Essays. Trans. Lillian Vallee. New York: Ecco Press. 1990.

"The Soul." Trans. Clare Cavanagh.
AGNI 56 (2002).
"There Is no Room for Osip Mandelstam." Trans. Clive Wilmer and George Gömöri.
Homage to Mandelstam: An Anthology of Poems. Ed. George Gömöri. Cambridge, UK: Los Poetry Press. 1981. 68. Polish and English.
Tremor: Selected Poems. Trans. Renata Gorczyński. New York: Farrar, Straus, Giroux. 1985.

"Try to Praise the Mutilated World." Trans. Clare Cavanagh.
Poems to Live By in Uncertain Times.. Ed. Joan Murray. Boston: Beacon Press. 2001. 46-47.
Two Cities: On Exile, History, and the Imagination. Trans. Lillian Vallee. Athens: U Georgia P. 2002.
Unseen Hand. Trans. Clare Cavanagh. New York: Farrar, Straus, Giroux. 2012. Reprint.

"Vermeer's Little Girl." Trans. not identified.

"Watching
Shoah in a Hotel Room in America." Trans. Renata Gorczynski, Benjamin Ivry, and C.K. Williams.
The Manhattan Review 6.1 (Fall 1991).
Without End. Trans. Clare Cavanagh. New York: Farrar, Straus, Giroux. 2001, 2003.
Kamil Zając (1981 - )
"Munina Adabisi's Final Song." Trans. Frank L. Vigoda. Biweekly.pl: Link with Culture. 14(2011).
Audio also provided.
Andrzej Zaniewski (1940 - )
Rat. Trans. Ewa Hryniewicz-Yarbrough. New York: Arcade Books. 1994. 2011.
Untitled from the cycle "Notes from Auschwitz." Trans. Adam A. Zych. The Auschwitz Poems. Ed. Adam A. Zych. Oświecim, Poland: Auschwitz-Birkenau State Museum. 1999. 316.
Zofia Zarębianka (1958 - )
11 Poems. Trans. Regina Grol. Ambers Aglow: An Anthology of Contemporary Polish Women's Poetry. Ed. Regina Grol. Austin, TX: Host Publications. 1996. Polish and English.
- "And today you'll wake me up . . ." 424-425.
- "At sunset . . ." 422-423.
- "The black mole . . ." 25-426.
- "Flowers on the table . . ." 422-423.
- "How can I stand before you lord . . ." 426-427.
- "How can one tame . . ." 418-419.
- "Into the silence . . ." 424-425.
- "No, I am not satisfied . . ." 418-419.
- "A Plea." 420-421.
- "Sometimes just presence . . ." 418-419.
- "We, who have already forgotten . . ." 416-417.
Filip Zawada (1975 - )
"Trained Dogs." Trans. Ola Bilińska. Biweekly.pl: Link with Culture. 22(2011).
Audio also provided.
Katarzyna Zdanowicz-Cyganiak (1979 - )
3 Poems. Trans. Ola Bilińska. Biweekly.pl: Link with Culture. 32(2011).
Audio also provided. [Poems listed in the order in which they appear on the page]
- "Leśmian Song."
- "XXX."
- "Abacus."
Adam Zdrodowski (1979 - )
4 Poems. Trans. Adam Zdrodowski. Jacket 29 (Apr. 2006-Supplement).
- "Like a Tourist in a Milk Bar."
- "Poem Written during Office Hours."
- "Sestine Mon Amour."
- "Telling Fortunes."
Stanisław Zieliński (1917-1995)
"Before Dawn." Trans. Jadwiga Zwolska. Contemporary Polish Short Stories. Ed. Andrzej Kijowski. Warsaw: Polonia Publishing. 1960. 307-314.
Rafał Ziemkiewicz (1964 - )
"A Fairy." Trans. Jolanta Pers and David J. James. Anthology: Chosen by Fate. Ed. Elżbieta Gepfert, Grzegorz Kozubski, and Piotr W. Cholewa. Warsaw: SuperNova. 2000. 195-202.
Adam A[lfred] Zych (1945 - )
9 Poems. The Auschwitz Poems. Ed. Adam A. Zych. Oświecim, Poland: Auschwitz-Birkenau State Museum. 1999.
- "Auschwitz, 1987." Trans. Hilda Schiff. 321-322.
- "Belief" from the cycle "Polish Triptych." Trans. June Friedman. 324-325.
- "A Joy of Life." Trans. Adam A. Zych. 319-320.
- "The Survival Syndrome" from the cycle "Syndromes." Trans. June Friedman.326.
- Untitled from the cycle "Holocaust." Trans. Adam A. Zych. 323-324.
- Untitled. ["I was in the towns . . ."]. Trans. Adam A. Zych. 322.
- Untitled ["stories about crematoriums . . ."]. Trans. Adam A. Zych. 322-323.
- Untitled ["visit this place . . ."]. Trans. Adam A. Zych. 321.
- Untitled ["with all my being . . ."]. Trans. June Friedman. 325.

"Auschwitz, 1987." Trans. Hilda Schiff.
Holocaust Poetry. Ed. Hilda Schiff. New York: St. Martin's Griffin. 1995. 114.
Emigrant's Psalms. Trans. June Friedman and Andrzej Diniejko. Kielce, PL: Tarcza. 1997.
Jan Zych (1931-1995)
"Mowing of the Grass." Trans. Adam A. Zych and Andrzej Diniejko. The Auschwitz Poems. Ed. Adam A. Zych. Oświecim, Poland: Auschwitz-Birkenau State Museum. 1999. 327-328.
Tadeusz Żukowski (1955 - )
5 Poems. Trans. Donald Pirie. Young Poets of a New Poland: An Anthology. Lincoln Centre, MA: Forest Books. 1993.
- "A Letter -- Examination of Conscience." 106.
- "A Letter Full of the Desire to Move Mountains." 110.
- "A Letter of Consolation." 108.
- "A Letter to Poets in Flames." 109.
- "A Letter Written in a Fever." 107.
Krystyna Żywulska (Sonia Landau) (1918-1992)
2 Poems. The Auschwitz Poems. Ed. Adam A. Zych. Oświecim, Poland: Auschwitz-Birkenau State Museum. 1999.
- "The Morning Roll Call." Trans. June Friedman. 329-330.
- "A Never Mailed Letter." Trans. June Friedman. 331-333.
I Survived Auschwitz : excerpts. Trans. not identified.
tCHu Dom Wydawniczy.
"The Crematories."
"Twenty Thousand a Day."
Empty Water: A Memoir of the Warsaw Ghetto. Trans. Lech Czerski and Sheila Callahan. Warsaw: tCHu. 2011.
I Came Back. Trans. Krystyna Cenkalska. London: D. Dobson. 1951.