POLISH LITERATURE IN ENGLISH TRANSLATION

horizontal divider

A Bibliography / Guide







CONTEMPORARY LITERATURE
Authors: K


Additions to this page made in Spring 2014 are indicated by a gold border.



KEY TO SYMBOLS USED IN ENTRIES


 
generic item button  Multiple-format item.
 
book icon  Recently in-print book.
periodical icon  Text in a periodical.
phone/tablet app icon  Phone/tablet app.
red book icon  Out-of-print book.
cd icon  Text in CD format.
movie icon  Material in video format.
manuscript icon  Manuscript/typescript.
clickable link  Online material
        (clickable link).
earphones icon  Material in audio format.




Eugeniusz Kabatc (1930 - )
No English translations of his work appear to be available at this time.



Wiesław Aleksander Kałabun (1955 - )
list bullet  Untitled ("a view of thousands of people . . ."). Trans. Adam A. Zych and Andrzej Diniejko. The Auschwitz Poems. Ed. Adam A. Zych. Oświecim, Poland: Auschwitz-Birkenau State Museum. 1999. 167.



Anna Kamieńska (1920 - 1986)
  3 Pieces. Trans. Clare Cavanagh. Poetry Foundation.


  3 Poems. Trans. Tomasz P. Przeszowski and Desmond Graham. Brindin Press. Texts in Polish and English.
list bullet  4 Poems. The Gospels in Our Image: An Anthology of Twentieth Century Poetry Based on Biblical Texts. Ed. David Curzon. New York: Harcourt. 1995. Various pages.
list bullet  7 Poems. Trans. and Ed. Susan Bassnett and Piotr Kuhiwczak. Ariadne's Thread: Polish Women Poets. Wayland, MA and London, UK: Forest Books. 1988.
  15 Poems. Jan Rybicki's Modern Polish Poetry.
  Astonishments: excerpts. Trans. Grażyna Drabik and David Curzon. Paraclete Press.
list bullet  Astonishments.Trans. Grażyna Drabik and David Curzon. Brewster, MA: Paraclete Press. 2008.
list bullet  Diary entries. Trans. Alissa Valles. Polish Writers on Writing. Ed. Adam Zagajewski. San Antonio, TX: Trinity U P. 2007. 158-164.
list bullet  "Funny." Discovering the Many Worlds of Literature: Literature for Composition. Ed. Stuart Hirschberg and Terry Hirschberg. New York: Longman. 2004.
list bullet  "Loving My Enemies." Trans. Susan Bassnett and Piotr Kuhiwczak. Love Poems for Women: An Anthology of Poetry from Around the World and Through the Ages. Ed. Wendy Mulford and others. New York: Fawcett Columbine. 1990. 104-105.
  "A Prayer That Will Be Answered." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. Richard Geib's poetry page, Foothill Technology High School, Ventura, CA.
list bullet  "A Prayer That Will Be Answered." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. A Book of Luminous Things: An International Anthology of Poetry. Ed. Czesław Miłosz. New York: Harvest Books. 1998. 290.
list bullet  "Rembrandt." Trans. Grażyna Drabik and David Curzon. Art and Artists: Poems. Ed. Emily Fragos. New York: Everyman's Library. 2012. 31.
list bullet  Two Darknesses. Trans. Tomasz P. Krzeszowski and Desmond Graham. Hexham, UK: Flambard. 1994.



Tadeusz Kantor (1915-1990)
list bullet  A Journey Through Other Spaces: Essays and Manifestos, 1944-1990. Trans. Michał Kobialka. Oakland, CA: U California P. 1993.
list bullet  Wielopole/Wielopole: An Exercise in Theatre. Trans. M. Tchorek and G. Hyde. London: Marion Boyars. 1990.



Salomea Kapuścińska (1940 - )
list bullet  7 Poems. Trans. Regina Grol. Ambers Aglow: An Anthology of Contemporary Polish Women's Poetry. Ed. Regina Grol. Austin, TX: Host Publications. 1996. Polish and English.



Ryszard Kapuściński (1932-2007)
list bullet  Another Day of Life. Trans. William R. Brand and Katarzyna Mroczkowska-Brand. New York: Vintage. 2001.
list bullet  The Emperor. Trans. William R. Brand and Katarzyna Mroczkowska-Brand. New York: Vintage. 1989. Reissue.
list bullet  Imperium. Trans. Klara Glowczewska. New York: Vintage. 1995.
list bullet  Imperium: excerpt. Trans. Klara Glowczewska. In The Wall in my Head: Words and Images from the Fall of the Iron Curtain. Ed. Words without Borders. Rochester, NY: Open Letter. 2009. 53-58.
list bullet  I Wrote Stone: The Selected Poetry of Ryszard Kapuściński. Trans. Diana Kuprel and Marek Kusiba. Evanston, IL: Northwestern U P. 2007.
list bullet  "Lapidarium." Trans. Edward Rothert. Polish Perspectives 30.4 (1987): 36-42.
list bullet  Lapidarium IV. Trans. Agata Orzeszek. Barcelona: Anagrama. 2003.
list bullet  The Shadow of the Sun. Trans. Klara Glowczewska. New York: Knopf. 2001 and New York: Vintage. 2002.
list bullet  Shah of Shahs. Trans. William R. Brand and Katarzyna Mroczkowska-Brand. New York: Vintage. 1992. Reprint.
list bullet  The Soccer War. Trans. William R. Brand. New York: Vintage. 1992. Reprint.



Krzysztof Karasek (1937 - )
list bullet  3 Poems. Trans. Daniel Bourne. Shifting Borders: East European Poetries of the Eighties. Ed. Walter Cummins. Rutherford: Fairleigh Dickinson U P. 1993.


list bullet  "Little Fears, Big Fears." Literary Review 31.2 (Winter 1988): 145.


Wojciech Karpiński (1943 - )
list bullet  "The Blazon of Exile." Trans. Bolesław Taborski. Four Decades of Polish Essays. Ed. Jan Kott. Evanston, Illinois: Northwestern U P. 1990. 349-362.



Tymoteusz Karpowicz (1921-2005)
list bullet  2 Poems. Chicago Review 46.3-4 Special Issue on New Polish Writing. (Fall 2000).


list bullet  2 Poems. Trans. Małgorzata Sady and Bożena Bialik. The New Polish Poetry: A Bilingual Collection. Ed. Milne Holton and Paul Vangelisti. Pittsburgh: U Pittsburgh P. 1978.
list bullet  4 Poems. Postwar Polish Poetry: An Anthology. 3rd. ed. Ed. Czesław Miłosz. Berkeley, CA: U California P. 1983.
list bullet  6 Poems. Trans. Ewa Zak. Contemporary East European Poets: An Anthology. Ed. Emery George. Ann Arbor, MI: Ardis. 1983.
  12 Poems. "A Selection of the Poetry of Tymoteusz Karpowicz." Lituanus 39.4 (Winter 1993).
list bullet  "Ecclesiastes." Trans. Adam Czerniawski. Moved by the Spirit: An Anthology of Polish Religious Poetry. Ed. Adam Czerniawski. Belfast: Lapwing. 2010. 88-89. Polish and English.
list bullet  "Naked Poetry: A Discourse about the Newest Polish Poetry." Trans. Jacek Laskowski. The Polish Review 21.1-2 (Winter-Spring 1976): 59-71. [A Lecture at the University of Iowa International Writing Program.]



Julian Kawalec (1916 - )
list bullet  2 Stories. The Modern Polish Mind. Ed. Maria Kuncewicz. Boston: Little, Brown. 1962. London: Secker & Warburg. 1962.



Wiesław Kazanecki (1939-1989)
list bullet  "No Smoking." Trans. Danuta Łoposzko and Peter Harris. Shifting Borders: East European Poetries of the Eighties. Ed. Walter Cummins. Rutherford: Fairleigh Dickinson U P. 1993. 296-297.



Bożena Keff (1948 - )
list bullet  2 Poems. Chicago Review 46.3-4 Special Issue on New Polish Writing. (Fall 2000) .


list bullet  2 Poems. Trans. Alissa Valles. New European Poets. Ed. Wayne Miller and Kevin Prufer. St. Paul, MN: Graywolf Press. 2008.



Ludwik Jerzy Kern (1920-2010)
No English translations of his work appear to be available at this time.



Marzanna Bogumiła Kielar (1963 - )
list bullet  3 Poems. Trans. W. Martin. New European Poets. Ed. Wayne Miller and Kevin Prufer. St. Paul, MN: Graywolf Press. 2008.


list bullet  4 Poems. Chicago Review 46.3-4 Special Issue on New Polish Writing. (Fall 2000).
list bullet  4 Selections. Przekładaniec Special Issue: Contemporary Polish Writing. 2001.
  6 Poems. Trans. Elżbieta Wójcik-Leese. PolishWriting: Prose and Poetry from Poland.
list bullet  Salt Monody. Trans. Elżbieta Wojcik-Leese. Tucson, AZ: Zephyr Press. April 2006.
  "When time, like a debris flow . . ." Trans. Elżbieta Wojcik-Leese. Magma Poetry Online 33 (Winter 2005).



Samantha Kitsch (PRIVATE)
list bullet  "The Fire." Trans. Samantha Kitsch and Rachel Klein. Chicago Review 46.3-4 Special Issue on New Polish Writing. (Fall 2000): 237-238.



Jarosław Klejnocki (1963 - )
list bullet  2 untitled Poems. Chicago Review 46.3-4 Special Issue on New Polish Writing. (Fall 2000).


list bullet  "Stairway to Heaven -- Up and Down." Trans. Kinga Maciejewska, with Karen Underhill. Chicago Review 46.3-4 Special Issue on New Polish Writing. (Fall 2000): 103-106.



Radosław Kobierski (1971 - )
list bullet  "Mu answer: just so many elements. While the fact is, . . ." Trans. Jamie Harmon Ferguson. Chicago Review 46.3-4 Special Issue on New Polish Writing. (Fall 2000): 228.



Bolesław Kobrzyński (1914-1986)
No English translations of his work appear to be available at this time.



Marek Kochan (1969 - )
No English translations of his work appear to be available at this time.



click here to return to top of page



Krzysztof Koehler (1963 - )
list bullet  2 Poems. Chicago Review 46.3-4 Special Issue on New Polish Writing. (Fall 2000).


list bullet  2 Poems. Trans. Bill Johnston. New European Poets. Ed. Wayne Miller and Kevin Prufer. St. Paul, MN: Graywolf Press. 2008.
list bullet  3 Poems.Przekładaniec Special Issue: Contemporary Polish Writing. 2001.
  7 Poems. Trans. W. Martin. The Sarmatian Review 18.2 (Sept. 1998).
list bullet  7 Poems. Trans. Donald Pirie. Young Poets of a New Poland: An Anthology. Lincoln Centre, MA: Forest Books. 1993.
  8 Poems. Jan Rybicki's Modern Polish Poetry.
  "Carrying the Burden of Freedom: Some Thoughts on Polish Literature After Ten Years of Political Freedom." Toronto Slavic Quarterly 3 (Winter 2003).
  "O'Harism" [an essay]. Trans. W. Martin. Jan Rybicki's Modern Polish Poetry.



Krystyna Kofta (1942 - )
list bullet  The Umbilical Cord. Trans. Joanna Mludzinska. Eastern Promise: 7 Plays from Central and Eastern Europe Ed. Sian Evans and Cheryl Robson. New York: Theatre Communications Group. 1999. 57-99.



Leszek Kołakowski (1927-2009) [Literary Works]
list bullet  "Cain, or an Interpretation of the Rule: To Each According to His Deserts." Trans. Nicholas Bethell. The Eagle and the Crow: Modern Polish Short Stories. Ed. Teresa Halikowska and George Hyde. London: Serpent's Tail. 1996. 114-115.
list bullet  "God, or Relative Mercy." Trans. Nicholas Bethell. The Eagle and the Crow: Modern Polish Short Stories. Ed. Teresa Halikowska and George Hyde. London: Serpent's Tail. 1996. 119.
list bullet  "Modernity on Endless Trial." Four Decades of Polish Essays. Ed. Jan Kott. Evanston, Illinois: Northwestern U P. 1990. 291-303.
list bullet  "Permanent and Transitory Aspects of Marxism." Trans. George Krzywicki. The Broken Mirror: A Collection of Writings from Contemporary Poland. New York: Random House. 1958. 157-174.
list bullet  "The Priest and the Jester: Reflections on the Theological Heritage in Contemporary Thought." Trans. Paweł Mayewski. The Modern Polish Mind. Ed. Maria Kuncewicz. Boston: Little, Brown. 1962. London: Secker & Warburg. 1962. 301-326.
list bullet  "Sarah, or the Conflict between the General and the Individual in Morality." Trans. Nicholas Bethell. The Eagle and the Crow: Modern Polish Short Stories. Ed. Teresa Halikowska and George Hyde. London: Serpent's Tail. 1996. 116-118.
list bullet  Tales from the Kingdom of Lailonia and the Key to Heaven. Trans. Agnieszka Kołakowska. Chicago: U Chicago P. 1989.



Tomasz Kołodziejczak (1967 - )
list bullet  The Colours of the Banners: excerpt. Trans. Małgorzata Wilk. Anthology: Chosen by Fate. Ed. Elżbieta Gepfert, Grzegorz Kozubski, and Piotr W. Cholewa. Warsaw: SuperNova. 2000. 83-94.



Tadeusz Konwicki (1926 - )
list bullet  The Anthropos-Specter-Beast. Trans. Julek Heller. Chatham, NY: S.G. Phillips. 1978.
list bullet  Bohin Manor. Trans. Richard Lourie. New York: Farrar Straus & Giroux. 1990.
list bullet  A Dreambook for our Time. Trans. David Welsh. New York: Penguin. 1976.
list bullet  A Minor Apocalypse: A Novel. Trans. Richard Lourie. Champaign, IL: Dalkey Archive Press. 1999.
list bullet  Moonrise, Moonset. Trans. Richard Lourie. New York: Farrar, Straus & Giroux. 1987.
list bullet  New World Avenue and Vicinity. Trans. Walter Arndt. New York: Farrar, Straus & Giroux. 1991.
list bullet  The Polish Complex. Trans. Richard Lourie. Champaign, IL: Dalkey Archive Press. 1998 Reprint.



Julian Kornhauser (1946 - )
list bullet  2 Poems. Chicago Review 46.3-4 Special Issue on New Polish Writing. (Fall 2000).

  • "Beauty." Trans. Ela Kotkowska-Atkinson. 98.
  • "Loyalty?" Trans. Ela Kotkowska-Atkinson. 99.

list bullet  3 Poems. Trans. Ela Perepeczko. The New Polish Poetry: A Bilingual Collection. Ed. Milne Holton and Paul Vangelisti. Pittsburgh: U Pittsburgh P. 1978.
  • "Illness." 112-113.
  • "My Wife Sleeps, Illyich." 110-113.
  • "Top Hat." 110-111.

list bullet  Been and Gone. Trans. Piotr Florczyk. Grosse Pointe Farms, MI: Marick Press. 2009.
list bullet  4 Poems. Trans. Piotr Florczyk. World Literature Today 80.3 (May-June 2006). In Polish and English.



Maria Korusiewicz (1956 - )
list bullet  8 Poems. Trans. Donald Pirie. Young Poets of a New Poland: An Anthology. Lincoln Centre, MA: Forest Books. 1993.

  • "And so we came to stand . . ." 122.
  • "I have this poor sick head again . . ." 120.
  • "I'm thinking of hurting you . . ." 124.
  • "Meditating on the power of Rome." 128-129.
  • "My face is a mug of black coffee . . ." 123.
  • "Sin's Divine Fruit." 126-127.
  • "The Statue in the Park." 125.
  • "What can a woman be afraid of . . ." 121.



Jerzy Kosiński (1933-1991)
list bullet  Being There. New York: Grove Press. 1999.
list bullet  Being There. Dir. Hal Ashby. 1979. DVD, Blu-ray.
list bullet  Blind Date. New York: Grove Press. 1998.
list bullet  Cockpit. New York: Grove Press. 1998.
list bullet  Conversations with Jerzy Kosiński [conducted by Tom Teicholz]. Jackson, MS: U P of Mississippi. 1993.
list bullet  The Devil Tree. New York: Grove Press. 2003.
list bullet  "Foreword." No Religion Is an Island: Abraham Joshua Heschel and Interreligious Dialogue. By Abraham Joshua Heschel, Harold Kasimow, and Byron L. Sherwin. Maryknoll, NY: Orbis. 1991.
list bullet  The Future is Ours, Comrade: Conversations with the Russians. Garden City, NY: Doubleday. 1960. Also: New York: Dutton. 1964.[Written under the name of Joseph Novak.]
list bullet  The Hermit of 69th Street: the Working Papers of Norbert Kosky. New York: Seaver Books. 1988.
list bullet  No Third Path. Garden City, NY: Doubleday. 1962.
list bullet  The Painted Bird. New York: Grove Press. 1996.
list bullet  Passing By: Selected Essays, 1962-1991. New York: Grove Press. 1995.
list bullet  Passion Play. New York: Grove Press. 1998.
list bullet  Pinball. New York: Grove Press. 1995.
list bullet  "The Presence Divided." The Polish Review 49.12 (Winter 2004): 597-608.
list bullet  Steps. New York: Grove Press. 1997.



Janina Kościałkowska (1915-2004)
list bullet  Beech Boat. Trans. Anna Mariańska. Columbia, LA: Readers International. 1993.



Jan Kott (1914-2001)
list bullet  Chestnut Roulette: The Amazing Story of a Lvov Jewish Youth Who Triumphs over Adversity, Outwitting the Nazis and Luftwaffe. Jerusalem: Mazo Publishers. 2008.
list bullet  Eating of the Gods. Trans. Bolesław Taborski and Edward J. Czerwinski. Evanston, IL: Northwestern U P. 1987.
list bullet  "Journey to the East." Trans. Lillian Vallee. Four Decades of Polish Essays. Ed. Jan Kott. Evanston, Illinois: Northwestern U P. 1990. 255-269.
list bullet  The Memory of the Body: Essays on Theater and Death. Trans. Jadwiga Kosicka, Lillian Vallee, and others. Evanston, IL: Northwestern U P. 1992.
list bullet  Shakespeare, Our Contemporary. Trans. Bolesław Taborski. Garden City, NY: Doubleday. 1964.
list bullet  Still Alive: An Autobiographical Essay. Trans. Jadwiga Kosicka. New Haven, CT: Yale U P. 1994.
list bullet  The Theater of Essence and Other Essays. Evanston, IL: Northwestern U P. 1984.
list bullet  Theatre Notebook, 1947-1967. Trans. Bolesław Taborski. Garden City, NY: Doubleday. 1968.



Hanna Kowalewska (1960 - )
  "Worldphobia." Trans. Wiesiek Powaga. PolishWriting: Prose and Poetry from Poland.



Urszula Kozioł (1931 - )
list bullet  2 Poems. Trans. Jolanta Raczko and Danuta Gabryś. The New Polish Poetry: A Bilingual Collection. Ed. Milne Holton and Paul Vangelisti. Pittsburgh: U Pittsburgh P. 1978.

  • "Relief in Spring." 66-67.
  • "Summer." 66-67.

list bullet  4 Poems. Chicago Review 46.3-4 Special Issue on New Polish Writing. (Fall 2000).
  • "In Liquid State." Trans. Ela Kotkowska-Atkinson. 31-32.
  • "Non Finito I." Trans. W. Martin. 30-31.
  • "A Single Moment." Trans. W. Martin. 30.
  • Untitled ["such heat . . ."]. Trans. W. Martin. 29.

list bullet  5 Poems. Trans. Regina Grol. Ambers Aglow: An Anthology of Contemporary Polish Women's Poetry. Ed. Regina Grol. Austin, TX: Host Publications. 1996. Polish and English.
  • "A Great Pause." 182-183.
  • "It's so hot . . ." 170-171.
  • "Odysseus to Circe." 176-181.
  • "This rose . . ." 172-175.
  • "Your fatherland . . ." 168-169.

list bullet  7 Poems. Trans. and Ed. Susan Bassnett and Piotr Kuhiwczak. Ariadne's Thread: Polish Women Poets. Wayland, MA and London, UK: Forest Books. 1988.
  • "Hyper-nakedness." 53.
  • "A Journey." 55-56.
  • "Meat Recipe." 51.
  • "A Return to Not Knowing." 52.
  • "Spring Relief." 57.
  • "Summer." 58.
  • "A Thousand and One Nights." 54.

  14 Poems. Jan Rybicki's Modern Polish Poetry.
  • "From a Journey." Trans. Susan Bassnett and Piotr Kuhiwczak.
  • "Hypernakedness." Trans. Susan Bassnett and Piotr Kuhiwczak.
  • "In Liquid State." Trans. Ela Kotkowska-Atkinson.
  • "A Meat Recipe." Trans. Susan Bassnett and Piotr Kuhiwczak.
  • "Non Finito I." Trans. W. Martin.
  • "A Polish Lesson." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "A Return to Not Knowing." Trans. Susan Bassnett and Piotr Kuhiwczak.
  • "A Single Moment." Trans. W. Martin.
  • "Spring Relief." Trans. Susan Bassnett and Piotr Kuhiwczak.
  • " such heat . . . " Trans. W. Martin.
  • "Summer." Trans. Susan Bassnett and Piotr Kuhiwczak.
  • "A Thousand and One Nights." Trans. Susan Bassnett and Piotr Kuhiwczak.
  • "We Won't Look Truth in the Eye." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "You live by the very edges . . ." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.

list bullet  "Alarum." Trans. Czesław Miłosz. Postwar Polish Poetry: An Anthology. 3rd. ed. Ed. Czesław Miłosz. Berkeley, CA: U California P. 1984. 180-183.
  "The Dark," from Poems. Trans. Regina Grol-Prokopczyk. Host Publications. 1989. Text in English and Polish. [Select "Read an Excerpt" at the bottom of the page to access the poem.]
list bullet  Poems. Trans. Regina Grol-Prokopczyk. Austin, TX: Host Publications. 1989.
  "Psalm." Trans. Barbara Plebanek and Tony Howard. Poetry International. Text in English and Polish.



Marek Krajewski (1966 - )
list bullet  Death in Breslau: An Inspector Mock Investigation. Trans. Danusia Stok. London: Quercus. 2008 and Brooklyn, NY: Melville House. 2012.
  End of the World in Breslau: excerpt. Trans. Jean-Jacques Granas. Words Without Borders: The Online Magazine for International Literature.
list bullet  The End of the World in Breslau: An Inspector Mock Investigation. Trans. Danusia Stok. Brooklyn, NY: Melville House. 2013.
list bullet  The Minotaur's Head: An Inspector Mock Investigation. Trans. Danusia Stok. Brooklyn, NY: Melville House. 2014.
list bullet  Phantoms of Breslau: An Inspector Mock Investigation. Trans. Danusia Stok. London: MacLehose Press. 2010 and Brooklyn, NY: Melville House. 2014.



Hanna Krall (1937 - )
list bullet  3 Stories. Trans. Christopher Garbowski. Contemporary Jewish Writing in Poland. Ed. Antony Polonsky and Monika Adamczyk-Garbowska. Lincoln, NE: U Nebraska P. 2001.

  • "The Armchair." 317-320.
  • "Briefly Now." 303-311.
  • The Dybbuk : excerpts. 312-316.

list bullet  "The Armchair." Przekładaniec Special Issue: Contemporary Polish Writing. 2001.
list bullet  Chasing the King of Hearts. Trans. Philip Boehm. London: Peirene Press. 2013.
  "The Dybbuk": excerpts. Trans. Christopher Garbowski. PolishWriting: Prose and Poetry from Poland.
list bullet  "The One from Hamburg." Trans. Wiesiek Powaga. Chicago Review 46.3-4 Special Issue on New Polish Writing. (Fall 2000) : 131-138.
list bullet  "Retina." Trans. Jarosław Anders. Description of a Struggle: The Vintage Book of Contemporary Eastern European Writing. Ed. Michael March. New York: Vintage. 1994. 39-59.
list bullet  Shielding the Flame: an Intimate Conversation with Dr. Marek Edelman, the Last Surviving Leader of the Warsaw Ghetto Uprising. Trans. Joanna Stasińska and Lawrence Weschler. New York: Henry Holt. 1986.
list bullet  The Subtenant and To Outwit God. Trans. Jaroslaw Anders, Joanna Stasinska, and Lawrence Weschler. Evanston, IL: Northwestern U P. 1992.
list bullet  "A Tale for Hollywood." Trans. Basia Plebanek. The Eagle and the Crow: Modern Polish Short Stories. Ed. Teresa Halikowska and George Hyde. London: Serpent's Tail. 1996. 150-182.
list bullet  To Steal a March on God. Trans. Jadwiga Kosicka. London: Routledge. 1996.
list bullet  "The Woman from Hamburg" and Other True Stories. Trans. Madeline G. Levine. New York: Other Press. 2005.



Feliks W. Kres (Witold Chmielecki) (1966 - )
list bullet  "The Crown of Shergards." Trans. Agata Koc. Anthology: Chosen by Fate. Ed. Elżbieta Gepfert, Grzegorz Kozubski, and Piotr W. Cholewa. Warsaw: SuperNova. 2000. 97-126.



Elżbieta Kroszczyńska ( ? - )
No English translations of her work appear to be available at this time.



Ryszard Krynicki (1943 - )
list bullet  2 Poems. Metamorphoses: A Journal of Literary Translation 7.2 (Summer 1999). Trans. Clare Cavanagh.

  • "As Always Different." 96.
  • "I Just Have to Imagine Doors." 96.

list bullet  3 Poems. Chicago Review 46.3-4 Special Issue on New Polish Writing. (Fall 2000).
  • "Among them, in Their Midst." Trans. Clare Cavanagh. 77.
  • "Frost." Trans. Clare Cavanagh. 76.
  • "A Quarter to Midnight." Trans. Clare Cavanagh. 76.

list bullet  3 Poems. Shifting Borders: East European Poetries of the Eighties. Ed. Walter Cummins. Rutherford: Fairleigh Dickinson U P. 1993.
  • "Much Simpler." Trans. Frank Kujawinski. 287.
  • "There Are Words." Trans. Bogusław Rostworowski. 286.
  • "Tongue: This Wild Meat." Trans. Grażyna Drabik. 287.

  5 Poems. Trans. Ewa Chrusciel. OmniVerse.[Listed in the order in which they appear on the page]
  • "Even if you annihilated . . ."
  • "How to Write?"
  • "Other Ones."
  • "This year . . ."
  • "The Door."

list bullet  6 Poems. Trans. Michael March and Jarosław Anders. Child of Europe: A New Anthology of East European Poetry. Ed. Michael March. New York: Penguin. 1990.
  • "The beginning crossed out . . ." 31.
  • "How does it rise . . ." 29.
  • "How lucky it is . . ." 34.
  • "It, Sleepless." 30.
  • "Journey through Death I." 32.
  • "Journey through Death III. 33.

  14 Poems. Trans. Alissa Valles. Words Without Borders: The Online Magazine for International Literature.
  •   "After Rain."
  •   "Buddha, Christ."
  •   "Fragments from the Year 1989."
  •   "(from Meister Eckhardt or Zohar?)"
  •   "He Who Always Knows."
  •   "Job's Guilt."
  •   "The Museum of Fine Arts in Budapest."
  •   "Return from Assisi."
  •   "Rue de Poitiers."
  •   "Save Me, Guide Me."
  •   "A Stone from New World."
  •   "Sweet, innocent words . . ."
  •   "This Year."
  •   "Who Doesn't Exist."

  27 Poems. Jan Rybicki's Modern Polish Poetry.
  • "Almost All." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "Among Them, in Their Midst." Trans. Clare Cavanagh.
  • "The Answer." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "Do not want to die for us . . ." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "Facing the Wall." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "From a Window." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "Frost." Trans. Clare Cavanagh.
  • "The Heart." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "I Am Not Worthy." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "I Can't Help You." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "I Don't Know." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "If it comes to pass . . ." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "I'll Remember That." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "Maybe It's You." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "A New Day." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "On the Eve." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "A Quarter to Midnight." Trans. Clare Cavanagh.
  • "Rose." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "Sleep Well." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "Socialist Realism." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "So what if . . ." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "A Stop." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "Suddenly." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "The Wall." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "Yes, She Says." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "You Don't Have to." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.
  • "You're Free." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh.

list bullet  "By entering . . ." Trans. Magnus Kryński and Robert A. Maguire. Contemporary East European Poets: An Anthology. Ed. Emery George. Ann Arbor, MI: Ardis. 1983. 147.
list bullet  Citizen R. K. Does not Live: Poems of Ryszard Krynicki. Ed. Robert A. Davies and John M. Gogol. Forest Grove, OR: Mr. Cogito Press. 1985.
list bullet  "I Can't Help You." Trans. Stanisław Barańczak and Clare Cavanagh. A Book of Luminous Things: An International Anthology of Poetry. Ed. Czesław Miłosz. New York: Harvest Books. 1998. 300.
list bullet  "An Interview with Ryszark Krynicki: 'Some I, Looking for its Thou'." 1998 interview by Krzysztof Myszkowski. Trans. Alissa Valles. Polish Writers on Writing. Ed. Adam Zagajewski. San Antonio, TX: Trinity U P. 2007. 158-164. 226-231.
list bullet  "The Museum of Fine Arts in Budapest." Trans. Alissa Valles. Art and Artists: Poems. Ed. Emily Fragos. New York: Everyman's Library. 2012. 243.



Zygmunt Kubiak (1929-2004)
list bullet  2 Essays. Four Decades of Polish Essays. Ed. Jan Kott. Evanston, Illinois: Northwestern U P. 1990.

  • "From Saint Augustine." Trans. Jadwiga Kosicka. 192-194.
  • "Pascal." Trans. Jadwiga Kosicka. 182-191.



Agnieszka Kuciak (1970 - )
  4 Poems. Trans. Ryszard Reisner. Ars Interpres: An International Journal of Poetry, Translation & Art 6 (Sept. 2006).

  • "And to Drop Absent-Minded Oranges."
  • "Meter."
  • "Montgomery."
  • "Zen Before Clock."

  "Depression." Trans. Karen Kovacik and Ewa Chruściel. Brindin Press. In Polish and English.
list bullet  Distant Lands: An Anthology of Poets Who Don't Exist. Trans. Karen Kovacik. Buffalo, NY: White Pine Press. 2013.



Wojciech Kuczok (1972 - )
  Muck: excerpt. Trans. Antonia Lloyd-Jones. PolishWriting: Prose and Poetry from Poland.



Anna Kühn-Cichocka (1940 - )
  6 Poems. Trans. Sarah Lawson and Małgorzata Koraszewska. Brindin Press. In Polish and English.

  • list bullet & link  "the barmaid Halinka . . ."
  • list bullet & link  "beyond the river . . ."
  • list bullet & link  "the doctor knew everybody . . ."
  • list bullet & link  "here the houses . . ."
  • list bullet & link  "the inn was at the market place . . ."
  • list bullet & link  "on rainy days . . ."



Norbert Kulesza (1961 - )
  14 Poems from Bogowie śpią na rusztowaniach [Gods Sleep on the Scaffolding]. Poems of Norbert Kulesza.

  • "Awakenings, Nothing of Importance." Trans. Norbert Kulesza.
  • "By the River." Trans. Norbert Kulesza.
  • "Cosmos." Trans. Norbert Kulesza.
  • "Drop Your Wantings." Trans. Norbert Kulesza.
  • "Eagles." Trans. Norbert Kulesza.
  • "Eternity." Trans. Norbert Kulesza.
  • "a foot feels the moan of a stone . . ." Trans. Norbert Kulesza.
  • "Guru." Trans. Norbert Kulesza.
  • "Judas." Trans. Iwona Witczak.
  • "My life had one colour . . ." Trans. Norbert Kulesza.
  • "None." Trans. Norbert Kulesza.
  • "One Two." Trans. Norbert Kulesza.
  • "On the Scaffolding." Trans. Norbert Kulesza.
  • "The Will to Live." Trans. Norbert Kulesza.

  21 Poems from Budda jest kobietą [Buddha Is a Woman]. Trans. Iwona Witczak. Poems of Norbert Kulesza.
  • "Books in the Snow."
  • "Buddha is a woman . .."
  • "A Friend."
  • "Healthy Cooking."
  • "Hop!"
  • "I have seen thousands running . . ."
  • "Jesus."
  • "The Last Judgement."
  • "The Little Match-Girl."
  • "Look."
  • "Martha and Maria."
  • "My Land."
  • "The Opening of an Exhibition."
  • "Satori."
  • "Still Hungry."
  • "Stuck on Myself."
  • "Taming the Lack of You."
  • "Tattoo."
  • "there is music . . ."
  • "Virtue."
  • "yes . . ."



Jan Kulka (1937-2000)
list bullet  2 Poems. Trans. Reuel K. Wilson. New York Review of Books 24.7 (28 Apr. 1977): 37.

  • "I John the Almoner."
  • "Patients Take a Walk on a Sunday Afternoon."

list bullet  6 Poems. Trans. Reuel K. Wilson. "Selected Poems by Jan Kulka." Reuel K. Wilson. The Polish Review 25.3-4 (Summer-Autumn 1980): 78-84.
  • "Arrival in Katowice." 81.
  • "Dusk cut into night . . ." 83.
  • "I'll find that landscape in the rain . . ." 84.
  • "Incident." 81.
  • "On the Poet." 83-84.
  • "The Young Surrealist's Trip into Metaphysics." 82.



Czesław Kuriata (1938 - )
list bullet  "A Man Speaks." Trans. Jolanta Raczko. The New Polish Poetry: A Bilingual Collection. Ed. Milne Holton and Paul Vangelisti. Pittsburgh: U Pittsburgh P. 1978. 90-91.



Ewa Kuryluk (1946 - )
list bullet  Century 21. Champaign, IL: Dalkey Archive Press. 1992.
list bullet  "To the Memory of Mandelstam." Trans. George Gömöri. Homage to Mandelstam: An Anthology of Poems. Ed. Richard Burns and George Gömöri. Cambridge, UK: Los Poetry Press. 1981. 69.



Mirosława Kuś (1948 - )
list bullet  2 Poems. Trans. Karen Kovacik. Shifting Borders: East European Poetries of the Eighties. Ed. Walter Cummins. Rutherford: Fairleigh Dickinson U P. 1993.

  • "In the kitchen's it's quiet . . ." 311.
  • "This bald little chickie . . ." 311.

list bullet  8 Poems. Trans. Regina Grol. Ambers Aglow: An Anthology of Contemporary Polish Women's Poetry. Ed. Regina Grol. Austin, TX: Host Publications. 1996. Polish and English.
  • "Absolutely." 194-195.
  • "Alice in Wonderland." 190-191.
  • "and so I slowly descend . . ." 204-205.
  • "Homelessness." 196-197.
  • "Love." 198-199.
  • "My Mother." 202-203.
  • "Nature gives me secret signs . . ." 192-193.
  • "The stone which crushes me . . ." 200-201.



Andrzej Kuśniewicz (1904-1993)
list bullet  The King of the Two Sicilies. Trans. Celina Wieniewska. New York: Harcourt. 1980.
list bullet  Wheelabout : excerpt. Trans. Edward Rothert. Polish Perspectives 31.2 (1988): 40-46.



Grzegorz Kwiatkowski (1984 - )
  2 Poems. Trans. Ola Bilińska. Biweekly.pl: Link with Culture. 24(2011). headphones iconAudio also provided. [Poems listed in the order in which they appear on the page]

  • "People."
  • "Hares."

list bullet  Should Not Have Been Born (Trilogy). Trans. Marek Kazmierski. London: OFF_Press. 2011. Polish and English.
  "Watching." Trans. Marek Kazmierski. Biweekly.pl: Link with Culture. 26(2011).




click here to return to top of page


horizontal divider




Last updated: Spring 2014

© Constance J. Ostrowski